作者dodoba21 (趴趴造)
看板Mo-Musume
标题Re: [歌词] SEXY BOY~そよ风に寄り添って~
时间Wed Mar 15 18:05:15 2006
板大能不能帮我改一下翻译,要用在HM中的...
※ 引述《allenchen98 (懦夫救星)》之铭言:
: 「SEXY BOY~そよ风に寄り添って」
Sexy Boy~在微风中贴身拥抱~
: ほしいなら すべてをあげるけど
如果你想要 可以全部都给你
: 心まで 夺えるもの?
可是你会不会夺走我的心?
: ずるいこと いっぱいする人ね
狡猾的事情 你已经做过很多
: 自然なら なお悪よね
很自然的 你不是好人
: 水しぶき 上げながら
水花溅起XXX
: 优しさを 连れて来た SEXY BOY
带着温柔又性感的男孩
: 未来まで 続くなら
未来还是持续着
: 爱に任せ Fall in Love
就放任它的掉进爱恋中
: イッパイ期待
无限期待
: そよ风に寄り添って
在微风中贴身拥抱
: (ちまたで うわさの SEXY BOY)
(在一个繁忙的地方的被谣传的性感的男孩)
: 海に风 太阳のシャワー
海风与太阳的沐浴
: さわやかに 辉いた SEXY BOY
令人舒爽闪耀光芒的性感的男孩
: 季节なら また来るけど
虽然季节 将再次到来
: 戻れないわ Fall in Love
我无法自拔的陷入爱恋中
: イッパイ期待
无限期待
: そよ风に寄り添って
在微风中贴身拥抱
: (ちまたで うわさの SEXY BOY)
(在一个繁忙的地方的被谣传的性感的男孩)
见笑了,我的国语跟日语都非常破...
所以,麻烦帮忙一下吧....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.96.167
※ 编辑: dodoba21 来自: 59.104.96.167 (03/15 18:05)
1F:→ imagevideo:怎麽没有翻se~xy~~fuwa~fuwa XD.... 03/15 18:09
2F:→ carlcarl:嗯 还是谢谢翻译了 03/15 22:19