作者chrixis (つぶやき)
看板MusicGame
标题[歌词] 华阳炎-Hana Kagerou- (original extend)
时间Mon Aug 25 03:39:12 2014
华阳炎-Hana Kagerou- (original extend) / 源屋 feat.Kuroa*
初出於SDVXII,
後来透过FLOOR INFECTION移植到pop'n music
youtube+歌词翻译字幕版
https://www.youtube.com/watch?v=PMPz2J3hdt4
--
今咲き乱れる 桜の华
风に乗って高く舞い上がれ
贵方の元へ 想い届け
咲かせてみせましょう恋の华
盛开的樱花啊
乘着风飞向高处吧
带着我的思念 往你的方向前去
让爱情的花朵 盛开吧
舞い散る花びら 季节の终わりを
二人の姿に重ね合わせ
散去的花瓣 宣告了春天的结束
两人的身影 渐渐重合
どうすればこの想いは届くのだろうと
呟いた言叶は夜空へと溶けて消えて
该怎麽做 才能把这份思念传递给你呢
呢喃的言语 溶化在夜空之中 渐渐消失
ひらりと揺らめく うたかたの梦
触れることは 叶わずとも ただ
清かな导 想い焦がれて
果てなき迷路 彷徨う月夜
飘然摇曳 泡沫般的梦
即便多麽遥不可及 只是
清晰的路标 令我仍为你着迷
无尽的迷宫 旁徨的月夜
今咲き乱れる 桜の华
风に乗って高く舞い上がれ
贵方の元へ 想い届け
咲かせてみせましょう恋の华
盛开的樱花啊
乘着风飞向高处吧
带着我的思念 往你的方向前去
让爱情的花朵 盛开吧
壊れた硝子の 欠片を集めて
二人の绊を繋ぎ留めて
拾起破裂的 玻璃碎片
只为留住 两人的羁绊
どうすればこの想いは叶うのだろうと
呟いた言叶は水面へと溶けて消えて
该怎麽做 才能让这份思念成真呢
呢喃的言语 溶化在水面之中 渐渐消失
きらきら辉く 梦は幻
人の想い映し消えてゆく
脆くか弱い 人の心を
诱い寄せる禁忌の果実よ
辉煌耀眼 幻影般的梦
映照出人们的思念 然後逐渐消失
禁忌的果实啊
诱惑着人们脆弱的心
今散り乱れる 花は阳炎
梦を乗せて高く舞い上がれ
贵方の元へ届くことなく
散らせてみせましょう恋の华
凋零的樱花 如同幻影一般
乘着梦想 飞向高处吧
终究到不了你的所在之处
那就让爱情的花朵 谢去吧
ゆらゆら揺らめく 恋は阳炎
刹那に现れて消えてゆく
揺れ动いてる 私の心
投影し出しては 彷徨う精霊
百般摇曳 恋爱如同幻影
刹那间出现 接着消失不见
我动摇的内心
映照出的是 旁徨的灵魂
今咲き乱れる 花は阳炎
触れることは 叶わずとも ただ
何时かは消える うたかたの梦
咲かせてみせましょう恋の华
齐放的百花 彷佛幻影
即便多麽遥不可及
不知何时会消失 泡沫般的梦
也让爱情的花朵 盛开吧
--
和几个朋友合作的音Game歌词翻译youtube频道今天订阅人数正好1000个人
於是为了庆祝就做了我们两个都很喜欢的歌
不知道是不是因为难度偏低的关系感觉有点被埋没了
还是大家真的不喜欢QQ
感觉这首歌一直都有点空气,对我来说是被埋没的神曲啦
希望大家看完歌词翻译,也觉得喜欢的话
能在sdvx和popn再体验一次这首歌这样
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.164.77.158
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MusicGame/M.1408909154.A.EB6.html
1F:推 BlazarArc: 我平均3打 SDVX玩一次 08/25 13:13
2F:推 wylscott: SDVX这首以13等来说算偏难 曾经狂打过 至少打过7次吧 08/25 13:32
3F:推 c9n60207: pop'n打这首一直死_(:3」∠)_ 08/25 13:49
4F:推 RAYZY: 真好听..... 08/25 19:41
5F:推 cynurus: 因为这首而跑去玩SDVX到现在 08/26 00:59