作者Jerrychueh (不是树皮)
看板NCCU99_DIP
标题Re: 鉴於
时间Thu May 25 04:34:00 2006
有监於同学反应此篇文章中文程度有待检讨,
在本人出国研习翻译方法,对中文有进一步的研究之後。
对此篇文章稍加改正,如有错误不足之处,请大家批评指正。
※ 引述《anuanu (kw)》之铭言:
: 有鉴於今年有不少同学要开始出国,往中南部去念研究所当菸酒生,
~~~~~~~~~~ ~~ ~~ ~~~~~~
要开始出国:出国就出国,干麻「要开始出国」?用「即将」出国就好
往中南部:用「到」会比较好,较为符合中文使用习惯
去念研究所:「去」字多余
菸酒生:疑似「研究生」之误用
: 结婚,分手,担任阳台驻卫警,脱裤,出国参加拇指臭世界盃...等等罄竹难书
~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~
,:在列举时,标点符号宜用「、」
阳台驻卫警:这是啥?
脱裤:不雅,不适合用於文章中
拇指臭世界盃:我笑了.....
罄竹难书:精采的来了。这个成语乃出自《吕氏春秋.季夏纪.明理》记载,
「此皆乱国之所生也,不能胜数,尽荆、越之竹,犹不能书。」
意思是:即使把所有竹子做成竹简拿来书写,也难以写尽。形容灾乱异象极
多,无法一一记载。再看《旧唐书.卷五三.李密列传》亦有「罄南山
之竹,书罪未穷」。可见一般是用於负面的情况。不过,最近因
我们伟大的教育部长一席话,完全改变了这个成语的意义。所以,
这里要澄清的是,国雄,你用对了。
: 因此接下来再聚会的机会也会越来越少
全句应无任何文法上错误
: 有鉴於此-脱线鼠男,一裤到底的阿鼠倡议在近期举办一次同学会
~~~~~~~~ ~~~~~~~~
脱线鼠男:应是从电影「脱线舞男」演变而来
一裤到底:这是新成语吗?
: 有兴趣的同学
: 在这里出个声吧.....
~~~~~~
出个声:这是年轻人之间相当流行的用法,我想中文应该也要顺应潮流。
欠揍的人,在听到这句话的时候,就会口说「声」字。
: 时间应该会在六月中旬到七月初找一天
~~~~~~
找一天:如改用「之间的某一天」我想语意应该会更加完整
: 请各位排出时间
: 谨此
--
姆哥,这样还满意吗?
拇指臭世界盃要怎麽比啊?好好奇喔!!
唉,期末考实在是很闷......
夸张的是,现在教育部成语字典上竟然改了「罄竹难书」的解释,我的天阿...
我们的官场文化会不会哪一天倒退到像今天中国大陆那样阿...
国雄原谅我
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 138.38.224.175
※ 编辑: Jerrychueh 来自: 138.38.224.175 (05/25 04:35)
※ 编辑: Jerrychueh 来自: 138.38.224.175 (05/25 04:37)
※ 编辑: Jerrychueh 来自: 138.38.224.175 (05/25 04:46)
1F:推 mohome:「罄竹难书」这件事真的很扯... 05/25 09:00
2F:推 shaneho:阙哥,你一个赞,认真的家伙..期末加油,我也快要进去了.. 05/25 13:18
3F:推 bluesummerlo:你这篇真是经典 快笑翻了 可否转寄? 哈哈哈 05/25 17:23
4F:推 anuanu:阙....你是在认真个啥劲...... 05/25 21:32
5F:推 Jerrychueh:国雄..这样就被你发现我生活多无聊.... 05/26 00:02
6F:推 relaxte:我笑了.......阙你还真有耐心看完国维写的~哈哈 05/26 01:54
7F:推 poiuytr:真的改了解释了吗?我的天啊,好扯,不过阙真的很闲 05/26 02:54
10F:推 anuanu:今晚....好学术啊....老丁一定不会上来 05/26 22:23
11F:推 poiuytr:干,教育部的官员都在PLP 05/28 01:32