In the Valley of the Cauteretz
Lord Alfred Tennyson
All along the valley, stream that flashest white,
Deepening thy voice with the deepening of the night,
All along the valley, where thy waters flow,
I walked with one I loved two and thirty years ago.
All along the valley, while I walked today,
The two and thirty years were a mist that rolls away;
For all along the valley, down thy rocky bed,
Thy living voice to me was as the voice of the dead,
And all along the valley, by rock and cave and tree,
The voice of the dead was a living voice to me.
(内文蛮好懂的)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.173.215
※ 编辑: Chaika 来自: 118.160.173.215 (07/06 00:35)
1F:推 monarch918:不过能坦率说出回忆是死者 对回忆者而言却是生者 07/06 00:44
2F:→ monarch918:这种话 其实是很猛也很冲的 比起比如村上春树可说 07/06 00:44
3F:→ monarch918:撞击力更强 假如拿挪威的森林相比的话 07/06 00:45
4F:→ Chaika:我超爱里面的音韵表现,念起来很美。 07/06 11:25
5F:→ Chaika:的确,有些行数的力道蛮强的,读起来很感人 07/06 11:27
6F:→ Chaika:Tennyson的诗我都觉得很棒 07/07 02:23