作者honeymoon (良夜)
看板NTUPoem
标题Re: 上诗题 <冥王的语言>
时间Sun Jan 19 11:23:04 2003
※ 引述《asoho (焦糖玛奇朵)》之铭言:
: 一个学期过去了
: 我的诗仍不断被退回
: 我不懂 夏宇童话式的玩味 是的我不懂 却迷恋
: 迷恋伊尔米第索 迷恋蛀牙 迷恋 -------Salsa
: 不懂洛夫的超现实主义 哪里吸引人
: 不懂余光中的诗 为何比他的散文还多人看
: 因为我爱他的散文 很爱
: 不懂 文学不是应该没有对错
: 单纯是种体悟吧 不是吗
: 焦桐<<完全壮阳食谱>> 这掀起热潮的诗集 我一点也感受不到他的魅力
: 宁可重读他的<毕业公演>
: 我是过客 我知道过客应是寡言的 希望 你们能替我解惑...
觉得…
夏宇跳脱常规的目光,
用一种不被拘束的视野来看这个世界,
因此能在事物中看到单纯的兴味、纯粹的美感,
以及万物有灵。
而且她对每个字的声音…每个字发出来的光与能量都掌握得很精确,
写出来的东西就更能迷惑人了。
文学没有对错,但是我们常有熟悉(或因不熟悉)而偏好、觉得能接受、欣赏的模式。
文学没有对错…其实世事都没有对错,只是造成的结果不同(恶魔说话了)
因此在文学和艺术创作上,我觉得比美丑重要的,
是创作是否有达到创作者欲表达的精神和效果;
其他就是见人见智的东西了。
我们都有很多事情不懂,也有很多事无法理解,
我觉得并不需要为此感到焦虑。
多看看,多去思考(多不去思考),多充实自己,
有一天就能了解了。
--
My dear
There are no cause and consequences
Believe me
Not that we may expect
Not even we deities can judge
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.205.244