作者jacky77437 (遗憾~)
看板NY-Yankees
标题[新闻] Giambi tries again after Friday's flop at first
时间Mon Sep 17 01:17:35 2007
The Yankees' come-from-behind 8-7 win Friday night helped take away
the sting of a disastrous game at first base for Jason Giambi.
Manager Joe Torre attempted to push it further in the past by
starting Giambi at first again yesterday.
洋基好不容易逆转击败了红袜
让这场比赛的罪人 - 一垒手GIAMBI解套了
而老托还想他再先发一次
"Bigger sampling as opposed to a smaller sampling," Torre explained.
"Last night was ugly, but he wasn't the only one. It wasn't pretty
for the first four hours."
"不能因为一次而否定全部"老托解释
"昨晚表现很糟,但是不仅仅只有他不好"
Giambi was charged with an error when he let J.D. Drew's grounder
go through his legs in the third, allowing a run to score. He also
botched a short-hop throw from Derek Jeter in the first, hesitated
on a pickoff attempt in the fourth that allowed Jacoby Ellsbury to
reach second safely, and then muffed a throw from Bobby Abreu that
would have doubled David Ortiz off first base for the third out of
the sixth.
第三局让J.D DREW的滚地球从他的胯下穿过
第一局漏接了游击手JETER的传球
第四局因为牵制後犹豫不决的传球,让ELLSBURY安全上到二垒
第六局接ABREU咖斗传来的球也发生失误
Giambi helped make up for his gaffes by kick-starting the Yankees
six-run eighth with a solo home run, but was still berating himself
for the mistakes.
GIAMBI虽然用一支阳春炮开启了洋基八局六分的大反攻
但是还是要严厉的看待这些失误
"I'm playing a great first base," Giambi said after Friday's game,
"and definitely since I've come back (from the DL) that's something
I've taken a lot of pride in, going out there and playing well.
But the biggest thing is that (the mistakes) help to push me, and
get more focused."
在礼拜五的比赛後,GIAMBI说"今天我在一垒表现得很好"
"从我离开DL之後,有好表现一直是我自豪的地方,但是最大的问题就是
那些失误,不过他可以帮助我更好也可以让我更专心於场上"
He did not commit an error yesterday.
结果他昨天真的没失误
Giambi's .385 career average against Red Sox starter Josh Beckett
also helped him get the start yesterday (when he went 0-for-2 and
was hit by a pitch). And Torre was encouraged that Giambi's struggles
were not because of the injuries that have nagged him throughout his
career.
GIAMBI生涯面对BECKETT的打击率有0.385,让他在昨天得到先发的位置
(昨天两打数无安打,外加一次触身)
GIAMBI的失误并不是因为他的伤痛所造成的
"Last night he just wasn't very good," Torre said, "but it had nothing
to do with him physically."
"昨晚真的不是非常好"老托说
"但是并不全然是因为他的身体状况"
Giambi had a rough start yesterday, bobbling a grounder to him in the
first inning, but recovered in time to throw to Chien-Ming Wang covering
for the inning-ending out.
GIAMBI昨天也是个难堪的先发,第一局就出包,漏接一个滚地球
还好最後小王稳住没有失分
Johnny Damon knows the Fenway Park outfield better than most players,
thanks to his four years here as center fielder for the Red Sox.
因为DAMON在红袜时守过4年的中外野,所以他比谁都清楚FENWAY PARK的外野
But it has been a long time since he has had to patrol left field and
its daunting Green Monster -- before yesterday, he had only started
in left field at Fenway five times in his career. All came while with
the Kansas City Royals, the most recent on June 2, 2000.
但是DAMON已经很久没有守左外野且面对恐怖的绿色怪物
他生涯只有5次在FENWAY PARK守过左外野,上一次是2000.6.2
"Just hopefully make the plays when they come, that's it," Damon said.
"This whole place is tough to play the outfield here. You've got a
lot of hard balls out there, and the wind can definitely be tough."
"专心面对每个PLAY就对了"DAMON说
"这个地方非常的难守,会有很多高难度的球,而且风会让你更难掌握"
The rotation against Baltimore will be Phil Hughes tomorrow, Mike
Mussina Tuesday, and Andy Pettitte Wednesday. The first two games
against Toronto on Friday and Saturday will likely be Chien-Ming
Wang and then Ian Kennedy.
队上金莺的轮值表明天将会是HUGHES先发,再来是MUSSUNA,最後是PETTITTE
然後对上蓝鸟的前两场将会是小王跟KENNEDY
Though Kennedy last pitched last Thursday, Torre said he wanted to
give the 22-year-old more time off to keep his innings total low,
as the rookie is in his first full season of professional ball.
看过KENNEDY上次的表现後,老托说希望让这位小夥子的总投球局数少一点
Derek Jeter's first-inning home run yesterday was the 193rd of his
career, moving him past Tino Martinez into sole possession of 13th
place on the Yankees all-time list. ... Bronson Sardinha made his
major league debut when he entered the game in right field in the
eighth. He grounded into a double play to end the game.
JETER的首局全垒打是他生涯的第193支HR
使他超越MARTINEZ单独排到洋基史上第13名
SARDINHA在第八局上场守右外野,是他的生涯初登板
不过他却打出DP来结束这场比赛
It was almost ignored in the thrill of the Yankees comeback win,
but the Yankee coaching staff didn't forget Melky Cabrera's foot-
first slide into first base in the fourth inning of Friday's game.
好像大家都忘了前天逆转红袜的那种兴奋的感觉
不过洋基的教练可没忘了CABRERA的滑一垒动作
The 23-year-old has a bad habit of sliding into first base, despite
repeated admonishments -- two of which came from Torre last night,
both during and after the game.
虽然一直重复劝告他不能滑一垒,但是他还是改不掉这个换习惯
老托昨天就劝了他两次,一次在比赛时,一次在比赛後
"I may have to do it again before long, I hope not," Torre sighed.
"That was unusual, he's usually a headfirst slider -- maybe he didn't
think we meant feet-first."
"我不希望这样一直提醒他"老托说
"他常常都是用头去滑垒...那并不寻常...也许他不明白我们所说的FEET-FIRST"
-----------------------------------------------------------------------
原文出处
http://www.nj.com/yankees/ledger/index.ssf?/base/sports-1/
118991857526650.xml&coll=1
-----------------------------------------------------------------------
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.113.25
1F:推 chandler21:为什麽一垒不能滑垒阿? 09/17 01:20
2F:→ thern:昨天袁公有没有说错啊?说吉昴比对贝奇对战打击率有八成,还 09/17 01:19
3F:→ thern:还是我听错了.... 09/17 01:21
4F:推 Sidney03:正常跑一垒会比滑垒快 09/17 01:21
5F:推 OoyaoO:一垒滑垒好处只有传歪可以躲TAG 不然直接跑会比较快 09/17 01:29
※ 编辑: jacky77437 来自: 140.116.113.25 (09/17 01:45)
6F:推 jacky77437:谢谢指正 09/17 01:45
7F:推 innevertears:因为一垒一定是封杀的 09/17 02:23
8F:推 kaky:楼上说法怪怪的吧..一垒前还是可以刺杀.不滑垒是因为可以冲过 09/17 03:24
9F:推 Minamii:我总觉得现在大家传球给大吉都特别小心..遇到田径队不知道 09/17 03:26
10F:→ kaky:滑垒反而速度比较慢二三垒就算处於封杀下跑过头是会被刺杀的 09/17 03:26
11F:→ Minamii:会不会差这一点速度就来不及 09/17 03:27
12F:推 dnndn:to 2f他说的是长打率 09/17 03:36
13F:推 Ksp:最快的方法是最後一下用大跨步而不是滑垒 09/17 07:16
14F:推 numblife:"换"习惯? 是不是"坏"习惯 .... 09/17 10:00
15F:推 lovefordidi:PUSH 09/17 10:56
16F:推 imc:头部滑垒比较危险吧~~ 09/17 23:43