作者HayateYagami (被小学生逆推倒〒△〒)
看板Nanoha
标题The Battle of ACES 全剧情 ヴィータ STAGE 2
时间Tue Jul 12 21:32:20 2011
ヴィータ:执务官...?
じゃねーな。
才不是咧。
この気配、この杀気。
这股感觉、这道杀气。
闇の欠片クロノ:闇の书の骑士が、
闇之书的骑士
こんな场所で何をしている?
在这种地方做什麽?
ヴィータ:やっばりな。
果然呐。
闇の欠片クロノ:闇の书をどこへやった?
闇之书上哪去了?
ヴィータ:(执务官の父亲は、闇の书の被害者だ。
(执行官的老爹是闇之书的被害者。
多分、押し杀してる怨みや憎しみが、
大概,压抑着的怨与恨,
今、再生されてる)
现在也被再生了。)
闇の欠片クロノ:呪われた闇の书と、その守护骑士。
被诅咒的闇之书,以及守护骑士。
おまえたちがいたから...!
就因为你们…!
ヴィータ:(わかってる...。
(我知道…。
わかってるんだ、そんな事は。
我很清楚那样的事
だけど...)
但是…)
あたしが闇の书の代表だ!
我是闇之书的代表!
复讐がしてーなら、かかってこい!
要复仇的话就尽管放马过来吧!
VS闇の欠片クロノ
闇の欠片クロノ:く...
唔…
固い...ッ!
好坚硬…!
ヴィータ:どーした!
怎麽啦!
もう终わりでいいのか!
已经结束了吗!
闇の欠片クロノ:...!?
か...体が...。
身…身体…。
ヴィータ:わりい...。
抱歉...。
复讐、させてやれなかったな。
没能让你复仇呐。
......。
クロノ:ヴィータ。
ヴィータ:执务官......今度は本物?
执行官…这次是真货?
クロノ:仆の残留思念が、迷惑をかけた。
我的残留思念给你带来麻烦了。
すまないな。
抱歉呐。
ヴィータ:いや......。でも妙だな。
不会…。不过奇怪了。
あんたは闇の书に蒐集されてないのに。
你明明没有被闇之书蒐集过的。
クロノ:蒐集だけでなく、
不是只有蒐集,
闇の书の闇と戦った者达の
而是和闇之书之闇战斗过的人们的
记忆や意志も再生されているようだ。
记忆与意志,都会被再生的样子。
ヴィータ:あの......
那个…
执务官は、やっばり......。
执行官,你果然......。
クロノ:今の思念体のような思いが、
要说现在没有像思念体那样的想法,
ないといえは嘘になる。
那是骗人的。
だけど、仆が憎んだのは
但是我所憎恶的,
闇の书の呪いそのものであった、
是闇之书的诅咒,
君达じゃないし、リインフォースでもない。
不是你们,也不是リインフォース。
闇の书の呪い...闇の书の闇はもう消えた。
闇之书的诅咒…闇之书之闇已经消失了。
今回起きている事だって、
这次引发的事件,
充分仆らで止められる范囲内だ。
是我们所能充分控制住的范围内。
ヴィータ:...うん...。
…嗯…。
クロノ:伤つけた人の分だけ、罪の数だけ人を守り、
你们曾说过,只为了背起曾伤害过的人的份,
救う现场の仕事に向かうと君たちは言った。
只为了弥补重重罪孽的份而守护人,而朝向拯救现场的工作。
それが自分达の偿いだと。
那是自己的赎罪。
ヴィータ:うん。
嗯。
クロノ:仆からすれば、
以我的角度看来,
志を同じくする仲间だ。
我们是相同志向的夥伴。
─つまり、そういう事だ。
─也就是说,就是那麽一回事。
ヴィータ:ありがと...
谢谢…
がんばる。
我会尽力。
クロノ:引き続き頼む。
继续有劳你了。
次の结界発生地点を指示する。
会告诉你下个结界的发生地点。
ヴィータ:ああ。
嗯。
(クロノ执务官も、
(クロノ执行官果然
あれでやっばり、优しいんだよな)
是那麽温柔呐。)
(でも、世界は
(但是,世界
はやてや执务官みたいな人达ばっかじゃね-)
并不是只有像はやて和执行官的人们而已-)
(罪も罚も、
(罪与罚,
あたしらを恨む人达からの恨みだって、
从憎恨我们的人们那投来的怨恨,
ちゃんと受けてくさ)
要好好地承受下来。)
STAGE 2.5 つづく
翻译源:奈叶小站
http://show.nanohas.com/thread-121-1-1.html
--
夜天の主の名において 汝に新たな名を赠る
强く支えるもの 幸运の追い风 祝福のエール
リインフォース
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.233.156.116
1F:推 f222051618:克罗诺的黑暗面老实说蛮另我讶异的 毕竟无印开始就一直 07/12 21:46
2F:→ f222051618:是冷静的代表 没想到也会有不理性的一面 07/12 21:46
我在想,是不是因为没翻译,所以才没人气‧‧‧
3F:推 f222051618:中文的话奈叶小站有 吾主你不用那麽辛苦啦 #1C28GtI5 07/12 22:25
4F:→ f222051618:但若看的懂日文的话 看这篇更能体会剧情 07/12 22:26
ありがとな~
※ 编辑: HayateYagami 来自: 118.233.156.116 (07/21 21:37)