作者l17 (Alpha ILCE-7s)
看板NewAge
标题Re: [哈拉] 超灵七号怎麽阅读QQ
时间Mon Jun 13 12:45:12 2016
最近再把书拿来读一下。我终於知道为什麽看不懂了,把英文版(系列一)拿来对照一下
http://www.newforestcentre.info/uploads/7/5/7/2/7572906/oversoul_seven.pdf
超灵七号三部曲 The Oversoul Seven Trilogy
漫游前世今生 The Education of Oversoul Seven (超灵七号的教育课程)
穿梭幻相实相 The Further Education of Oversoul Seven (超灵七号的补充课程)
时间预言 Oversoul Seven and the Museum of Time (超灵七号的时间博物馆)
--
我发现这三本书的每个章节都没有标题,也没有人物介绍。英文版有。
想说我在看三小朋友,一下赛一下赛普勒斯,一下窗户。一直误会XD
看了半本有看没有懂,想说小说故事怎麽这麽深奥
--
人物介绍
MA-AH(玛阿)-a beautiful young black woman who lived in 35,000 B.C.
She and her mate were primarily concerned with warmth and survival, until an
inexplicable knowledge led her to a door in a mountainside-and to
the Land of the Speakers....
一位美丽的穴居女黑人,活在西元前35000年。她与她的伴侣位生存与热情而活着。
直到一个费解的知识引领他们进入一个半山腰的说法者领域
--
JOSEF(约瑟夫)-a seventeenth-century painter and lay about. He was locked in a
windowless room and threatened with starvation by his irate patron ... and then
he met an Old Man in his dreams. . .
(这段不知是否正确)
十七世纪的一位懒惰画家,他把自己锁在一个没有窗户而且被饥饿且发怒的顾客给威胁
直到他在梦中遇见一位老人
--
LYDIA(莉蒂亚)-an aging twentieth-century poetess. She discovered that her poetry had
really originated in an ancient civilization, and would reemerge in a
future time. .
一位20世纪的老诗人,她发现自己对写诗的灵感来自於一个古文明,她有办法让此古文明
在未来的时间里再次出现
PROTEUS -who lived in the flying city Of A.D. 2300, and longed for the
earth he had never seen. After months of secret planning, he finally descended
through the clouds and arrived at a system of tunnels and passageways that
led to a ruin not recorded in the history books the Dig of the Tellers. . .
布鲁托是一位活在西元2300年的一个空中城市,他从未看过地球且渴望去一探究竟
在几个月的秘密筹备下,他终於穿越云层降落在地球上一个历史上尚未被历史记录的废墟
需要通过层层通道才能抵达的领域,叫做Dig of the Tellers
ps:我查了AD2300,竟然是一个游戏名"超时空之钥"XD
--
这是书本中的开头
Dedicated to The Speakers In all "Times"
and to Those Who Recognize the Sumari Songs
补充一下中文版没有的注明
This book is written in the time of Lydia (Translated into Vernacular English
Circa AD 1970s)
这本书是以利蒂亚的时代来写的,然後再透过珍於1970年代翻成白话英文成超灵七号
--
章节一
Oversoul Seven's Examination and Josef's Dream
章节二
Part One of the Examination-A Quick Peek at Lydia,Proteus, Ma-ah, and Josef
章节三
Ma-ah's Trek: The Earthization of Oversoul Seven Part Two of the Examination
章节四
The Descent of Proteus
章节五
Oversoul Seven's Mini-Vacation
章节六
Josef's Second Dream
章节七
The Further Descent of Proteus and the Rest of Josef's Dream
章节八
Proteus in the Dig of the Tellers and Story's Tale
章节九
Cyprus and Oversoul Seven Beginning Part Three of the Examination
章节十
Lydia and Lawrence: A Trip is Interrupted
章节十一
Ma-ah in the Land of the Speakers
章节十二
Ma-ah and the Shining Building Blocks of Sound
章节十三
Josef's Pictures of Magic and Jonathan's Revenge
章节十四
Proteus's Decision-Window's Window into the Past (and Aspect One)
章节十五
Lydia's Children Grow Backward in Time and Tweety Delivers a Message(Aspect Two)
章节十六
Ma-ah's Signature in Stone and Sumpter's Surprise (and Aspect Three)
章节十七
Seven's Blackboard in the Sky (and Aspects Four and Five)
章节十八
Out of Body, Out of Mind-Lydia Takes a Journey
章节十九
The Speakers' Dream Tribunal (Ma-ah)
章节二十
The Speaker's Dream Tribunal-The Night of the Soul (Seven and Lydia)
章节二十一
The Speakers' Dream Tribunal (Proteus and Josef)
章节二十二
Proteus Gets a Few Answers from Window and Learns
That Window Doesn't Know It All
章节二十三
Ma-ah and Sumpter-In Which Ma-ah Speaks Through Proteus
章节二十四
Discussions Between Lives-In Which Lydia Doesn't Believe She's Dead,
but Cromwell Knows
章节二十五
In Which Lydia Meets Tweety, Discusses the Meaning of
Life with Oversoul Seven and Stakes Out Her Future Parents
最终章节
The End of This Particular Examination-Seven "Graduates,"
He Learns Something About Himself and Discovers Who
Wrote This Book
结尾Epilogue
附录Appendix
1.章节中文我就懒得翻译了(好吧很难翻,因为这本书我只看一半XD)
算是给那些想阅读超灵七号的人一个参考,也不太晓得许医师他们是怎麽读的
不过把英文版拿来对照一下,就比较有头绪。有点像是哈利波特的小说一样
哈利波特小说应该也是翻译者文笔比较好也能准确地表达清楚原译
等我看完後两本书再来写个心得好了
2.英文真的很重要,文法再怎麽难架构就那几样。减少外界二手翻译知识的扭曲
中文就不一定,中文意义会随着时间而改变。而且也比较闪烁不定。
--
结尾再来个分享乐团XD
Enigma
https://youtu.be/mL5MM4-omks
Skyharbor,Blinded Side
https://youtu.be/xPhu-9UYlD4
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.43.103
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NewAge/M.1465793117.A.553.html
1F:推 chaos0807: 超龄才看得懂… 06/13 13:40
哈哈哈哈
※ 编辑: l17 (59.115.43.103), 06/13/2016 14:23:59
2F:推 ya0380: 推,也想看呢 06/13 20:47
3F:推 fairy: 虽然不确定有没有误解,不过以前在读的时候没什麽障碍 06/14 17:48
4F:→ fairy: 可能是漫画看比较多的关系 06/14 17:49
5F:→ l17: 图片是视觉解放..文字..需要推敲揣测....QQ 06/14 19:16
6F:→ cosmogirl: 完全没障碍耶,就是有意思的小说。超喜欢漫游前世今生 06/14 19:50
7F:推 ridle: 没障碍+1 只是绝得段落有点乱 读不快是真的^^ 06/15 02:40
※ 编辑: l17 (61.231.132.125), 08/09/2016 13:31:39