作者lapoto (不断洗版)
看板Newcastle
标题[情报] Milner ready for new deal
时间Fri Jul 6 21:58:01 2007
Milner ready for new deal
Jul 6 2007
by Lee Ryder, Evening Chronicle
JAMES MILNER is set to commit his future to Newcastle United by signing a
long-term deal at St James’ Park.
Milner 即将要签下新的长约,这将会确保他的未来在 Newcastle。
The Toon winger is currently on holiday and not with his United team-mates
at their summer “boot camp”, but will link up with Sam Allardyce and Co
shortly after their return after being granted an additional rest period
following his efforts at the Under-21 European Championships in Holland.
Milner没跟队友去夏季的"集中营"。
Milner, still just 21, thought his United career was over 11 months ago
when he was set to join Aston Villa after being told he was surplus to
requirements on Tyneside.
这又是一个老故事了,在11个月以前,Milner的Newcastle生涯可能就要结束。
当时在他被告知他不再被需要後,他准备要转会去Aston Villa。
Newcastle believed that they had signed Mark Viduka last August from
Middlesbrough, but when their first attempt to capture the Australian fell
through on transfer deadline day, Milner was quickly recalled to United,
even though he had just pulled up at Villa’s club car park and was ready
to sign for the team who had him on loan for the 2005/2006 season.
Newcastle当时相信他们可以从海鲜堡签下Viduka,但是当这交易在转会窗口最後一天
失败後,Newcastle很快的召回了Milner。
当时,Milner才刚离开Villa的停车场,正准备与Villa签下合约。
Milner had been used as bait to lure Nobby Solano back to St James’ Park,
but the pair ended up playing in the same team after he returned following
the expiry of his loan deal.
Milner当初被作为让Solano回来Newcastle转会的一个诱饵,但在当Milner租借期满
回到Newcastle後,这两人最终在同一个球队踢球。(首发11人)
And in another ironic twist, it looks like Milner will now be providing
the bullets for his former Leeds team-mate Viduka, with Milner’s agent
appearing to have agreed a fresh deal for the England Under-21 star.
Milner以前的队友澳洲熊也前来相聚。
Last season Milner played more games than anyone else at United, as he
appeared in 53 games – an amazing statistic if you consider they were ready
to axe the youngster.
Milner是上赛季的铁人,出场了53场比赛。
考虑到本来打算把Milner卖掉,他出场了这样的数字实在非常惊人。
Milner has two years left on his current deal, but he is likely to sign a
five-year contract after being rewarded for last season’s performances by
new boss Sam Allardyce, who will have noted his rise to prominence in the
Premiership despite being in charge at Bolton.
他原来的合约到2009年,而接下来他似乎会签下新的五年合约。
这也可说是奖励他上赛季出色的表现。
Allardyce is keen to nail down the club’s best young players at the club,
even though he is also committed to rebuilding a squad capable of challenging
for the top six every season.
Big Sam想要把俱乐部的最好的年轻选手给绑住。
Milner first arrived on Tyneside from cash-strapped Leeds, who were
reluctant to let one of their prize assets go for just £3.6m, in 2004.
Milner在2004年以£3.6m来到Newcastle。
After a frustrating first season at Newcastle, he was farmed out on loan
to Villa, with his old boss David O’Leary keen to make the deal permanent
before getting the sack.
在第一个Newcastle失望的赛季後,他被租到维拉。
过去他在Leeds的教练O'Leary本来想在被炒了之前把Milner签下。
And although Martin O’Neill was equally happy to welcome him back last
August, the fact Milner stayed turned out to be a blessing for former United
boss Glenn Roeder, who saw the player net some vital goals and put in some
top-notch performances as one of the players of the season.
总之就算後来O'Neill来了,还是没买到手。
His agent – Professional Footballers’ Association deputy chief executive
Mick McGuire – has now agreed a fresh contract after months of work, and once
a few loose ends have been tied up Milner will sign the deal.
Milner的经纪人已经同意了新的合约,之後还有一些细节搞定後Milner就会签约。
-----------------------------------------------------------------------------
喔耶。\O/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.77.83