作者Praying (Dream Away)
看板Newcastle
标题[新闻] 球迷们打比战都很乖 ╭(′▽`)╭(′▽`)╯
时间Tue Nov 13 00:14:12 2007
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/wear/7089334.stm
Last Updated: Sunday, 11 November 2007, 10:26 GMT
Praise for derby fans' behaviour
Police have praised football fans for their "excellent behaviour" at
Saturday's Wear-Tyne derby.
╭(′▽`)╭(′▽`)╯
There were only five arrests following the Sunderland-Newcastle match at
the Stadium of Light, all for low-level offences such as drunkenness.
本次 Wear-Tyne derby 一片太平
所拘捕的五名滋事分子都是小case,例如有醉猫在Black Cats主场杂耍 ( ̄▽ ̄||)
Northumbria police said there were no incidents of major disorder.
(呃,这边警方不会翻译耶,抱歉 Orz;只知道没有重大事故)
In a bid to keep rival groups apart, Newcastle fans were delayed from
leaving the stadium until Sunderland supporters had departed.
这次客场的打比大战,喜鹊球迷们被安排,要一直至主队球迷们离场後才可以离开。
Ch Supt Neil Mackay said: "Generally speaking, the crowd was very
well-behaved. They enjoyed the action on the pitch and there was only a small
minority who could not behave.
"I would like to thank the Newcastle fans for their patience when they
were held back after the game while the area was cleared of Sunderland
supporters."
(总括而言,发言人很感谢双方球迷都很合作。)
(他尤其感谢喜鹊迷一直耐心等待主队球迷散场,然後收拾返家)
The 127th Wear-Tyne derby, watched by a crowd of 47,701, ended in a
one-all draw.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.36.136