作者menb (B男)
看板Nintendo
标题[情报] 已经证实:任天堂会在香港设立分公司
时间Wed Jan 3 11:27:54 2007
之前传言任天堂将在香港设立分公司 已经证实
还是属於开发部
任天堂官方文件:
日文:
http://www.nintendo.co.jp/n10/news/061026j.pdf
英文:
http://www.nintendo.co.jp/n10/news/061026e.pdf
任天堂(香港)有限公司
Nintendo (HK) Ltd
电话:3167 7839
红磡
Metropolis, Hung Hom
所属分类:游戏用品─批发及制造
公司编号系 0961456, 7 Apr, 2005 注册
--
看来以後想玩中文版要看香港那边了...
--
╭─╮
▅█▅█▅ ╭────────────────╮
◎◎◎◎
│呼│
▌▄████▄▌│你真是荒野上令人目不暇给的牛仔! │
◎◎◎◎◎◎
│!╰
◤□︵□ ζ ╰────────────────╮
◎□︵□ξ◎
│收│
◥ 3◤ ▍
-=
~●~●~●~●~●~● ◣▼ ◢
│枪│ ◢
█▼█◤
▅ ◥█︼█◤
╰─╯
█ █ ███ BY menb
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.243.155
1F:推 bajiqa:推~~如果DQMJ也中文化~.~ 01/03 11:33
2F:推 dkenvy:当真有的话...Orz 01/03 11:35
3F:推 menb:DQMJ要看sex吧... 01/03 11:35
4F:推 Gabai:可以期待香港分公司,业务范围含台湾地区吗?? XD 01/03 11:37
5F:推 shinden:香港人也用繁中啊 01/03 12:03
6F:推 DarkMoor:香港人用繁中 不过有些用语差异性还蛮大的... Orz 01/03 12:05
7F:推 ioyou:不会和台湾任天堂一样吧... 01/03 12:19
8F:推 Azelight:差异根本就不大 不要把网路上的口语跟正式书写搞混了 01/03 12:25
9F:→ Azelight:不过我想设分公司只是方便代理而已吧 跟台湾一样 01/03 12:27
10F:→ Azelight:台湾也是号称有任天堂分公司的啊 结果咧 01/03 12:27
11F:推 menb:你可以看任天堂公司部门规划 溥天 神游 韩国任天堂都是归贩售 01/03 12:30
12F:→ menb:香港任天堂却是跟 nintendo software technology 分在开发 01/03 12:31
13F:推 gaoi:日本官网上并没有台湾分公司喔!目前看来主要只有5家分公司! 01/03 12:42
14F:推 issily:那这样应该会有繁中的介面 01/03 13:01
15F:推 dotZu:如果香港会搞中文版其实也不错 书面语的差异是不大的 01/03 13:10
16F:→ dotZu:顶多词汇可能有差 那种差异很大的是粤语白话 01/03 13:11
17F:推 koboy:请香港分公司到台湾直营代理吧 01/03 13:19
18F:推 amcee:幻影沙漏中文化!!! 01/03 14:31
19F:推 OceaNChr1s:是正体中文好吗?身为正体字使用者却不知道正名... 01/03 16:08
20F:推 yyb:都一样啦, 别玩文字游戏了... 01/03 19:15
21F:推 c19:支持正名!多用"正体中文" 01/04 00:12
22F:推 wellwel:支持正体中文,虽然笔划多了点,但真的好美... 01/04 01:46
23F:推 emurom:反正就是正统中文~简体太..... 01/04 03:24
24F:推 iamsjkla:只要是中文就好.....简体OK啦= = 01/04 11:46