作者dukemon (dukemon)
看板Nintendo
标题Fw: [闲聊] バテン・カイトス 1(霸天开拓史)
时间Mon Dec 24 04:29:41 2012
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1GrkOSl- ]
作者: dukemon (dukemon) 看板: C_Chat
标题: [闲聊] バテン・カイトス 1
时间: Sun Dec 23 19:08:08 2012
目前跑到第二片中段...这是什麽超展开阿....虽然游戏很久了,但是防一下雷
对了,这部的译名真神奇XDDDD
这部游戏我们扮演的是跟随在主角身边的精灵,
精灵因为不明原因失去了记忆,主角在旅行时偶然遇到女主角,
然後为了阻止帝国取得被封印的邪神的力量,要抢五个部位的封印
中途我们曾经在帝国之前取得一个部位,但是突然不见了,似乎是被对方偷走
第五个封印开启之後,帝国皇帝因为承受不了力量变成怪物
到这边为止都还算是普通的冒险游戏,问题是接下来.....
在打倒帝国皇帝之後,以前帮我们很多忙的某国公主跑出来,说一切都是她的计画
主角跟公主是共谋者(?
精灵之所以会失去记忆是因为被下了暗示(??
主角接受了魔王的力量成为了魔王(??????????
............这个设定真是太有才了,玩家玩RPG时会有代入感
但是剧情的进行让我「不小心忽略」我扮演的是谁....
我道具都在主角身上阿....T T
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.4.58
※ 编辑: dukemon 来自: 123.193.4.58 (12/23 19:11)
1F:推 attacksoil:听起来有点酷 12/23 19:15
3F:→ Airlost01234:这中文名---原来是音译....... 12/23 19:21
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: dukemon (123.193.4.58), 时间: 12/24/2012 04:29:41
4F:推 MaiLu:这大概是我看过最没水准的翻译之一了 12/24 13:57
5F:推 ayubabbit:神音译耶 XD 12/24 14:26
6F:→ willkill:会很没水准??? 12/24 15:34
7F:推 yoush:没水准?...其他游戏电影的翻译...大概不知道没水准乘N级... 12/24 15:58
8F:推 MaiLu:我个人主观的意见啦(职业病),因为这跟原意完全不搭嘎 12/24 17:33
9F:→ MaiLu:话说电影的翻译也没好到哪去就是 12/24 17:33
10F:→ MaiLu:我觉得Baten Kaitos翻成霸天开拓史,大该相当於 12/24 17:35
11F:→ MaiLu:把Suzuki.Ichiro翻成:输输去.一起漏 12/24 17:36
12F:→ sendicmimic:这片的名字翻译其实很棒,破关後其实蛮符合世界观的 12/24 17:55
13F:→ sendicmimic:如果真要用原意"鲸鱼肚"去翻,反而有另一种乐趣(?) 12/24 17:56
14F:推 kamener:不懂星座的看了英文也不懂.没翻成鲸鱼座传说就谢天谢地了 12/24 18:46
15F:→ kamener:日文也是音译.意译大概要翻成クジラハラ吧(鲸腹)XD 12/24 18:48
16F:→ kamener:鲸腹要2代才和剧情有关联.老任快点让monolith出3代吧 12/24 18:55
17F:推 jeff781212:很怀念的游戏 把手上一条龙全部打出去真的很爽 12/24 20:50
18F:推 MaiLu:阿~补充一下,纯粹是小弟个人意见,如有冒犯请见谅 12/24 22:56
19F:→ kamener:鲸腹名字和游戏有关联的是1代.我玩的顺序相反想成2代XD 12/25 12:09
20F:推 zaxwu:当初我玩时主角反判後打到一个魔神,一下秒杀我一只 12/25 19:07
21F:→ zaxwu:我就没继续玩下去了.....囧.. 12/25 19:07
22F:→ zaxwu:魔神一下打我1015吧,而且还有两动.... 12/25 19:08
23F:→ dukemon:你说要塞里的那只吗?身上带满满的补血,装满对他弱点属性 12/25 21:05
24F:→ dukemon:重点中的重点,オーラ系的要带,用那招断法 12/25 21:06
25F:→ dukemon:另外御神酒要多做 12/25 21:07
26F:推 zaxwu:(:3)rz... 12/25 23:46