作者evangelew (uwe)
看板ObataTakeshi
标题[闲聊] 第二集入手~~~~~~~~~~~
时间Tue May 19 16:51:09 2009
第二集入手了
不知道是今天才出的
还是昨天就已经可以买的到
但今天回家前就去垫脚石碰个运气
结果真的有了
看完第二集
有个翻译上的感想~~~~
之前看海贼王52集的时候印象最深了
很多字词被改的蛮不通顺的
(大概是为了给年龄层比较低的人看,才把一些
需要飙脏话修饰成语气如此温和)
但看漫画的兴致就少了很多
以前在
吃便当时就觉得翻译顺多了
而最前面几集还是大然版的时候
就没修这麽多
还可以看到索隆说
你他妈可恶的贱胚
不过爆漫王不是打斗漫画
不太需要飙脏话等
所以不会有类似的问题
翻译读起来超顺的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.0.199
※ 编辑: evangelew 来自: 218.174.0.199 (05/19 16:51)
1F:推 kagura1104:每次读到"秋犯"和"惠一儿"就超不顺的(囧 05/19 18:17
2F:推 roc24:只有我一个人因为秋犯放弃买单行本吗(绝望阿~我对翻译绝望阿 05/19 18:40
3F:推 hyi:话说最高昵称叫「最哥」可理解,秋人叫「秋犯」有甚麽典故吗? 05/19 19:49
4F:推 awajireika:秋人念成囚人(KYOTO) 囚犯所以翻成秋犯... 05/19 19:54
5F:→ yujeiyeh:不如翻囚人=.= 05/19 21:50
6F:推 privateeyes:单行本有讲秋犯的由来啊 名字有罪犯的意思 05/20 00:15
7F:→ privateeyes:惠一儿翻得很好 突显出这个角色个性很怪异 05/20 00:15
8F:→ privateeyes:我最开始就是看东立的第一集 看到惠一儿觉得很奇妙 05/20 00:16
9F:→ privateeyes:想说这个角色应该非常奇怪吧 後来看下去果真如此 05/20 00:16
10F:推 sunnymai:今天去租书店有看到 封面的好漂亮~~ 05/20 21:19