作者Atima (Negotiator)
看板Ocean
标题Re: [闲聊] 最近的『战你娘亲』风潮
时间Sat Aug 23 14:22:51 2003
※ 引述《cac (怕不穷)》之铭言:
我是海洋版长期潜水众,
战你娘亲系列题组也是在下的拙作,
在下也有一点点意见想要表达。
: 请问有没有那位真强者能写篇详细的源流
: 如出於第几期,故事背景,主角说这四字的心境等等
你可以翻翻上面小弟写的题组,
里面大致上都有介绍了。
至於说心境,那要看过才能体会吧?
当时我看到"战你娘亲"这四字的时候,
那种痛快的感觉让我不由得也异口同声的想大声喊出来。
这才是真正的认同与体会,无法轻易用言语表达的。
: 贴到朱先生的路西法地狱讨论区
: 让不同领域之间能有好的交流
: 就我所知朱先生除了翻译事业还兼青少年时尚节目主持人
: 每天日理万机
: 介绍流行事物出错也不是第一次
: 藉此让不同文化交流也是好事一件
就是因为他名气大,就是因为他接触的范围多,
对於情报或是考据才应该更注意,
而不是错了以後用文化交流的方式来逃避。
像他这样的发言,对别人的影响力或是说服力,
都比版上这些专精却名气不如朱先生的强者们高的多,
但是谁对谁错我想应该不用我赘述。
如果单用这种理由推卸过去,
我认为不是很负责任的说法,
尤其是这篇文章还被朱先生自己贴在巴哈大版KUSO版宣传,
(老实说我根本不认为这叫什麽KUSO...
朱先生还是要不要去重新思考一下KUSO的定义?)
你认为对别人的误导会有多轻微吗?
老实说看海洋系列的漫画的人真的不多,
系上虽然一堆看港漫的,但几乎都是慾黄朝跟风云的信徒,
我就像传教士一样一个一个把海洋的漫画推荐给他们,
教他们从海虎开始慢慢看,这样也很不容易才累积了四、五个信众。
结果这一系列活动下来,搞不清楚状况的人多的是,
随着乱喊乱叫的人也不少,
"战你娘亲"这四字现在反而被跟ACG众表达"不爽"或"想战"结合在一起了,
就跟现在KUSO这四字被跟生活笑话结合在一起一样,
让人不由得啼笑皆非。
我这为这次作衣服的活动,
并没有产生出多少会产生兴趣,进而想去真正看武神的人,
反而是让外人(不懂这些由来的人)对喜爱港漫的人产生了误解,
我这为这不是很好的现象,
尤其是经过媒体或是"有力人士"的发言渲染以後。
在看完朱先生那篇文章跟记者小姐的报导以後更是如此觉得。
我之所以在巴哈贴这篇题组,
就是希望能导正一下当时那乱七八糟的"战你娘亲"风气,
不过看来是大失败了-_-|||
现在看到人动不动就战你娘亲,
我觉得我心目中强韧有性格的白老大正不断的被人侮蔑中。
希望这股热潮能早点平息,不要又扯出更大的风波就好了。
--
Three hundred and twenty years have passed
since the coven sank in the dark.
Ritual of darkness. Changing lives.
Straying from the right path.
Even a chosen one is not allowed to
evaluate souls.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.213.13