作者zstar (zstar)
看板Patent
标题Re: [问题] 请问利用冷僻译名保护专利的可能性?
时间Sun Jul 12 00:07:49 2009
我觉得原po 并非想把
冷僻译名
「不具专利性 ------------> 具专利性」
相反的,原po 的专利可专利、关键;
希望即便已公开、公告,也尽量不要被检索到。
就像设一个圈套一样~
等粗心的猎物陷进去,再宰来吃...
※ 引述《wahaha99 (此方不可长)》之铭言:
: 小弟想请教一下, 由於现在IT产品众多,
: 很多东西甚至没有正式又通用的译名,
: 但仍然可以找到正式翻译 (好比说大家都叫USB, 几乎没人叫 "通用序列汇流排")
: 如果文件使用这类翻译名词, 以避免被专利检索, 以保护专利内容,
: 嗯...听起来是有点不入流啦, 但这样是否可行呢? 未来在法律攻防上,
: 会有不利之处吗?
: -----
: 同上的是, 如果采用非正式翻译呢?
: 好比直译, 或是音译, 大陆用语等...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.54.30
※ 编辑: zstar 来自: 211.74.220.139 (07/12 12:27)
1F:→ piglauhk:相对的 侵权人是否更加有机会可主张非故意侵权? 07/12 18:37
2F:推 piglauhk:或是 这行为更加强化了"只要没接到警告信就不用怕"的观念 07/12 18:39