作者forgotful (forgotful)
看板Patent
标题[问题]想要投台南的专利工程师
时间Wed Dec 8 22:03:25 2010
先介绍自己...
罗斯福路的农业科系学士.
拿了交流协会的奖学金去东大混了3年,只修完修士课程,没拿到学位,农经方面的科系...
当初只是想要出国看看,反正有奖学金,比台湾的薪水高了快2倍...
但台湾农经的学位其实没什麽可以说的,倒是在日本的经历在台湾很容易找工作.
话说回来,当初在东大听到朋友说他在做专利的翻译之类的,他的本科就是法律.
他说只要翻译的出来,不是理工科系也没关系,只有翻译努力点年收也可以有百万台币.
比考到律师的收入还好. 这个就让人很心动了.
自己toeic最高分810分, 日文1级...
学过德文. 韩文,西班牙文也学一点.(我对语言有兴趣)
回台在日商做了3年的采购,几乎每天都跟日本母公司吵架,年薪17个月,每月37K.
今年受不了了,换了台商机械金属相关的公司当国外业务,不过月薪顿时少了20%,只有30K.
可是这些公司都在自家附近,所以不需要花住宿或交通费, 有时候吃家里所以也没有食费.
自己想要好好地运用语言能来来工作,可是没有所谓的专业背景(理工科系),计画转入
专利领域,因此目前还跑去科大读二技的假日班来增进所谓的专业知识.
这个也是换成目前机械金属当业务的原因,增加自己的专业知识,最终目标是专利领域.
(本来报名材料科系, 科系报名人数不够, 所以换成机械科系了)
最近看了104, 也打算投新竹和台南的专利工程师的职缺来试看看.
我爬过文了, 似乎普遍的专利新人薪资在35K上下,最近似乎还有不到30K的...
如果是这样的薪资的话, 加上还要离乡背井自付生活费用的话...
那似乎留在自家附近的公司还比较好...(就薪资上来说)
说了这麽多, 我想问的是 薪资要如何谈?
考虑了爬过文之後的现实状况,谈起来有可能跟日商差不多吗?
我想 事务所 应该没有日商所谓的 住宅津贴 和 交通津贴吧?
(日商的这2项就让外地的工作人员不用付这些成本了)
谢谢大家.
--
@台湾
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.203.219
1F:→ pasica:若你认为专利是高价翻译的工作~选台南是错的 12/08 23:02
2F:→ pasica:你的语言背景在南部的专利市场派不上用厂,台语还实际点 12/08 23:03
3F:→ KyotoHot:来台北打拼 听说甚麽好康的都在这(!?) 12/09 09:06
4F:推 piglauhk:楼上天龙人 12/09 09:15
5F:推 kaikai1112:楼楼上 林强 向前行 12/09 12:46
6F:→ forgotful:家住在中南部, 想到台北的生活费用就..除非薪资有到.. 12/09 13:18
7F:推 piglauhk:f大 身为一个学士 我只能告诉你 选对行业当业务 会较专利 12/09 13:23
8F:→ piglauhk:有更好的待遇跟发展 要是真的要谈待遇的话 12/09 13:23
9F:→ piglauhk:112学士新人 又有你这些背景 大概是40K左右 12/09 13:24
10F:→ forgotful:40K...可以考虑, 不过日商的薪资似乎比这个高...再想想. 12/09 13:30
11F:推 Xkang:是哦 我怎麽都不知道翻译日文说明书年薪可以破百? 12/09 19:58
12F:推 Xkang:40K是硕士的价码...既然没有拿到东大的学位就是学士 12/09 20:01
13F:→ Xkang:学士加上几年的工作经验拿40K我觉得算不错了 12/09 20:02
14F:→ Xkang:懂日文会翻译是一回事 翻到让客户会稿完全欧趴又是另一回事 12/09 20:05
15F:推 dakkk:台湾懂英文的多日文的少 你两样都备 条件是还不错 12/09 20:25
16F:→ cschou:台北大事务所日文编译应该有机会 12/09 20:37
17F:推 piglauhk:X大 台北行情没那麽糟啦 12/09 22:42
18F:→ escaflone:翻日文年收没法破百,大概是事务所的案子没那麽多… 12/09 23:47
19F:→ escaflone:要不就是都外包给共匪做了… 12/09 23:47
20F:→ escaflone:不过个人建议原PO可以问问你同学他的事务所有没有稿子 12/09 23:48
21F:→ escaflone:可以给你… 12/09 23:48
22F:→ forgotful:请问escaflone是否事务所外包翻译案给对岸是必然趋势呢? 12/11 21:13
23F:→ forgotful:如果是趋势的话,那前景似乎会越来越少. 12/11 21:14
24F:→ KyotoHot:在你担心没有案子写之前 请先关心自己稿件的品质 12/11 22:08
25F:推 Xkang:还蛮讨厌看到带有轻蔑的字眼 如果对岸称呼台湾人是台巴子 12/11 22:45
26F:→ Xkang:作何感想? 12/11 22:45
27F:推 Xkang:申请大陆的会给大陆译者翻 申请台湾的会给台湾的翻 12/11 22:49
28F:→ Xkang:我也遇过我翻好的稿件同时申请台湾大陆的 没有绝对的事 12/11 22:49
29F:→ Xkang:k大说得没错 翻译品质好自然不怕没有客户 12/11 22:50
30F:推 Xkang:我还核过台北一家联X的日翻中 送到智财局公开後的内容有错 12/11 22:54
31F:→ Xkang:帮客户修正翻译错误後给客户会稿OK 客户才敢到大陆申请 12/11 22:55
32F:→ escaflone:如果所谓有问题的用语是在课本中出现过的我会试着 12/11 23:04
33F:→ escaflone:理解与体谅,不会一下子离题计较这种事 12/11 23:07
34F:→ escaflone:回原发文者,要接外译的话不见得用正职的思维, 12/11 23:09
35F:→ escaflone:事务所在哪都可以投看看 12/11 23:11
36F:推 Xkang:匪字不妥。课本也未出现过 至少人家也是坐在办公室动脑筋的 12/12 00:20
37F:→ KyotoHot:如果被说台巴子 那只好称呼对方支巴子了( ̄y▽ ̄)╭ 12/12 08:15
38F:→ escaflone:推楼上京都热大大 12/12 11:59
39F:推 piglauhk:除了韩狗以外 负面的代名词还是不要随便用比较好 XD 12/12 12:05
40F:→ sr0:建议您还是留在日商吧 12/13 07:34
41F:→ concen:翻译 比 考到律师的收入还好??? 是怎样的情况呀@@ 12/15 00:40
42F:→ sr0:案子如果是日本人直接给的 不经过中间剥削 是有可能 12/15 05:08
43F:→ sr0:台湾接案要做到百万 就算有那个时间和精力 也未必有这麽多案子 12/15 05:10
44F:→ sr0:非理工的 除非你是後台很硬人家要给案子来巴结你 不然想都别想 12/15 05:12
45F:→ ssrv:sr0是高手 12/15 09:26
46F:→ ssrv:拥有最多进口案的理律不就是给大陆人翻 圣岛也有一部分也是 12/15 10:11
47F:→ ssrv:当老板想省薪资成本 会不会考虑给大陆人翻其实很明显 12/15 10:17
48F:→ ssrv:共匪一词是有出现过在国中课本 12/15 10:20
49F:推 Xkang:sr0大说的对啊 作翻译是很伤神的事 以一个日文字0.5台币来算 12/15 13:17
50F:→ Xkang:年薪百万要翻两百万字 也就是要翻两百份左右 一个月16~17份 12/15 13:19
51F:→ Xkang:哪来这麽多案子 真的虎烂都不用打草稿的 12/15 13:19
52F:→ Xkang:要年薪百万不用来当PE啦 去台积联电鸿海台塑几年就有了 12/15 13:21
53F:推 piglauhk:其实台积第一年就有一百四... 12/15 15:03
54F:→ piglauhk:X大 日文案没有只有一万字的啦 随便都两三万 XD 12/15 15:04
55F:→ sr0:曾经听过稍微有点後台的学弟 日文是一个字一块的 12/15 15:31
56F:→ sr0:他说一个字0.5~0.7是被剥削 当下我有一种何不食肉麋的感觉 12/15 15:32
57F:→ sr0:事务所开这种价 多半是是做人情用的 不会给一般的译者和工程师 12/15 15:34
58F:→ sr0:那位强者同学所说光翻译就年薪百万 搞不好他爸跟所长是好麻吉 12/15 15:41
59F:→ cschou:中翻日的话有可能吧 12/18 21:01
60F:→ Eventis:贵就意味责任重,到时因为用字的字义过狭过广或不精确出事, 12/19 14:07
61F:→ Eventis:就是天价的包@@a 12/19 14:07
62F:→ sr0:中翻日 聪明的会找理工的日本人翻 不可能发案子给非理工台湾人 12/20 16:11
63F:→ cschou:理工又懂中文的日本人,这价钱怎样也不可能低 12/26 01:25