作者VanDeLord (HelloWorld)
看板Patent
标题[闲聊] Claim的构思 (Landis)
时间Sun Jan 1 23:20:22 2012
(4th edition)
在构思claim的数个步骤中,
首先要考量claim撰写目的:
1. 涵盖发明内容(Covering the invention):
1-1: 书中提到要尽可能地将申请专利范围写大,
并且涵盖发明概念(invention concept)。
ps: 应该是要尽可能写大并涵盖发明技术特徵。
1-2: 书中提到要申请专利范围要能包括说明书中的实施例。
这是确保万一较大专利范围遭判定无效(are held invalid)後,
至少还有一个能对应实施例技术特徵的较小专利范围(valid)以保护发明技术。
2. 申请专利范围应尽量写大(Claim coverage should be as broad as possible):
所谓的尽量写大是指除了包括特定较佳实施例外,
并且涵盖所有可预期发生或非预料中的均等物。
3. 涵盖对应发明之产物或方法(Cover competing Products or Methods):
3-1: 涵盖 相对应/相同(identical)之产物,
特别是 相对应/相同(identical)之较佳实施例
3-2: 涵盖近似於已主张之发明(clamed invention)的产物或方法:
3-2.1 涵盖相似产物或方法不同於已揭露於说明书及图示的部分,
但却也能实施相同之发明概念
(ps:涵盖可实施发明之技术特徵但却未揭於说明书及图示中)
3-2.2 达成相同结果相对应(competitive)之产物或方法
ps:这一段说明文字较长,依我的解读.
主要的观念就是claim要能包括专利发明技术特争均等之物或方法。
在书中有提到"equivalent"的定义不等同於 DOE的部分,
这部分可综合参考mpep2144,2183,2184,2186以及 112 paragraph 6。
4. 回避先前技术(Avoid Prior Art):
申请专利范围要避免读取(read on)先前技术,
范围要能包含发明且尽量写大,并与先前技术有所区隔
5. 无非必要之限制 (No unnecessary limits)
这边提到在claim中回避前案就是回避非必要限制,
(Coupled with the avoidance of prior art is the avoidance of unnecessary
limitations in the claims)
ps:论述中提到35USC 112, 我想应该是对应112 paragraph 4的内容而言
单纯心得,因此文字翻译没很计较,谨供参考
Landis (5th edition)
http://www.djstein.com/IP/Files/Landis%20on%20Mechanics%20of%20Patent%20Claim%20Drafting.pdf
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.3.41
1F:推 Kvagrant:好厉害!推~出中文版说不定会大卖 01/02 01:22
2F:→ hantang:K大刚好需要中文版 01/02 08:18
3F:→ VanDeLord:在这像h大一样深藏不露者多,所以才需要小弟野人现曝啊 01/02 09:03
4F:→ VanDeLord: 献 01/02 09:03
5F:推 piglauhk:Received with thanks~ = =+ 01/02 09:09
6F:推 kaikai1112:有下有推 建议版友可以开读书会 自己作中文版 01/02 09:37
7F:→ KyotoHot:这样还可以挂名收点少少的版税(?) 01/02 09:47
8F:推 kaikai1112:要变成出书 还要原版授权吧..... 01/02 09:56
9F:→ kaikai1112:自己偷偷做 没有营利 这样应该就不会有着作权的问题... 01/02 09:57
10F:推 piglauhk:读进去 自己写出来 排个版 要举证也是难...= =+ 01/02 09:58
11F:→ VanDeLord:出书耗时又赚不到钱,之前就有老师邀写书(TRIZ),再三考量 01/02 10:12
12F:→ VanDeLord:下,还没金榜题名前,还是打消念头为宜,况且landis很多地 01/02 10:13
13F:→ VanDeLord:方小弟也还在研究中...┐+.+┌ 01/02 10:14
14F:→ VanDeLord:只能提供一些自己目前还看得懂的献个曝 01/02 10:15
15F:→ Quirk99:5. 无非必要之限制 ? 感觉起来怪怪的 01/02 10:22
16F:→ yaudeh:中文断句应该是:无「非必要之限制」。 01/02 10:25
17F:→ VanDeLord:是的 01/02 10:27
18F:→ Quirk99:不要有不必要的限制, 是不是好一点? 中文比较顺 01/02 10:31
19F:→ Quirk99:像no smoking 不要抽菸 讲 无抽菸 听起来很怪 01/02 10:32
20F:→ Quirk99:Coupled with... 这部分 是讲避开先前技术是必要的. 01/02 10:35
提供最後一点的原文给大家参考看看,其实我也没有很大的把握:
Coupled with the avoidance of the prior art is the avoidance of
unnecessary limitations in the claims, those not dictated by prior art or
by proper form under the rules and practices of claim drafting which are in
part set out in the Manual of Patent Examining Procedures and are required
by 35U.S.C. section 112 of the Patent Act.
21F:→ Quirk99:V大这是pdf档的第几页? 我来协助看看好了 01/02 11:24
3Q~
不过我是照原文书籍中打出的,PDF档已经遗失了(非连结之PDF) XD
这内容是4th edition
第十章(X) Thoughts on Writing a Claim 第一小节(I.) Goals of Claim Writing
哈金原来也有(第69点):
http://www.patent-tutorial.net/website/comment/reply/1387
※ 编辑: VanDeLord 来自: 123.240.19.182 (01/02 14:07)