作者madgame (静)
看板Patent
标题Re: [问题] 英文专利请求项中an是代表何意思?
时间Sat Dec 7 21:55:36 2013
※ 引述《wartwo (wartwo)》之铭言:
: 英文专利请求项中an是代表何意思?
: 列如 : an metal wire,
: 是指每一条metal wire还是指 任一条metal wire 还是指一条metal wire?
: 麻烦指点。
a/an 的用法,在请求项中和在一般英文写作中并没有很大差异
(所以 a metal wire 就是一条金属线,不用想得太复杂)
朗文线上字典里,a/an 的第一用法是
“used to show that you are talking about someone or something that has not
been mentioned before”
http://www.ldoceonline.com/dictionary/a#p008-000777859
这也是 a/an 在请求项中的标准用法,「指涉一个之前还没提过的新东西」
dakkk 的回文讲的是 a/an 的第二用法
“used to show that you are referring to a general type of person or thing
and not a specific person or thing”
个人认为,请求项中的 a/an 大都不是这种情形
至於 a/an 是否带有数量上的含意
按照文法,a/an 当然有数量含意,指的就是「一个」
在请求项中也是如此
前面有不少板友提到 a/an 不会对数量构成限定
其原因其实并不在於 a/an 本身
举个例子
如果请求项是 A table comprising a table leg.
这样的请求项,范围涵盖了一种包括一只桌脚的桌子
既然使用了开放式的转折语「包括」
这种桌子当然还可以有其他构件,例如桌面,又例如其他的桌脚
因此,总共有四只桌脚的桌子也会落入前述请求项的范围中
换句话说,所谓的「a/an 不对数量构成限定」
是建立在「请求项使用开放式转折语」的前提才成立
这种例子可以参考以下判例
http://caselaw.findlaw.com/us-federal-circuit/1401773.html
This court has repeatedly emphasized that an indefinite article “a” or “an
” in patent parlance carries the meaning of “one or more”
in open-ended
claims containing the transitional phrase “comprising.”
相对地,假设请求项是 A table consisting of a table leg and a table top.
由於使用封闭式转折语,表示请求项是针对一种由一只桌脚和一张桌面组成的桌子
这时候的 a/an 就很可能只能解读成「一个」
而总共有四只桌脚的桌子就不会落入前述请求项的范围
这种例子可以参考以下判例
http://caselaw.findlaw.com/us-federal-circuit/1440104.html
In particular, this court has interpreted the word “a”
in its singular
sense when, as in this case, it has been
used in conjunction with the closed
transitional phrase “consisting of.”
要注意的是
以上只是一般规则而已
在侵权诉讼中进行请求项解读时
说明书内容和审查历史也会对 a/an 的含意产生影响
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.0.27
1F:推 cloud7515:英文真是博大精深… 12/07 22:06
2F:推 malizioso:推专业的madgame大大~ 12/07 22:35