作者sevenfeet (太瘦了)
看板Philharmonic
标题再谈CD --4
时间Tue Sep 11 23:03:20 2007
资料来源: the Portland Mercury
http://tinyurl.com/eq8lv
Jul 5 - Jul 11, 2001
By John Dooley
Compact Disc Eaters of Belize
The next time you pop that irritating Radiohead CD into your player -
beware. It could be under attack! CDs have a number of enemies, including
improper handling. Even worse, some are manufactured with tiny air bubbles,
infused within the aluminum-based 'fabric' of the recording surface (causing
the aluminum to oxidize, rendering the CD unplayable). If that isn't bad
enough, recently, a scientist at the Museum of Natural History in Spain has
identified a new threat to CDs, imported from Belize: a CD eating fungus of
the Geotrichum family. The fungus hungrily devours the discs like Louie
Anderson at a Vegas buffet.
约翰‧都利
2001年7月第一周
贝里斯的食片客
下回当你"啪"的一声将那惹人厌的Radiohead专辑丢入CD唱盘时 ---- 小心!
它可能已遭到破坏! CD有许多天敌,包括不当的放置动作在内. 更糟的是,某些片子
在制造时,微小的气泡被混入资料面那以铝为基础的"组织"上(使铝氧化,无法播放).
还不够? 最近西班牙自然历史博物馆的科学家,已确认一项由贝里斯进口的新威胁 --
Geotrichum家族的某种霉菌会吃CD! 那霉菌贪婪得吞噬碟片,简直就跟路易‧安德森
在赌城自助餐厅里的恶行恶状一样!
===========================================================================
有图有真相
http://tinyurl.com/mnab2
===========================================================================
The discovery was not an isolated case. Marc Valls, a biologist at Spain's
National Center for Biotechnology, told the BBC that the CD eating fungus is
becoming "widespread" and says reports are coming in from around the world.
Outspoken opponent of compact discs, punk rock icon and producer Steve
Albini, hates CDs because of their vulnerabilities.
"The average CD lasts only 15 years. It's an inevitable process of chemical
deterioration." He calls the aluminum oxidation CD Rot.
"Vinyl will last a century or more," Albini says, but with CDs,
"you can do everything right, and they will last only a decade or so."
这个发现可不是独立的个案. 西班牙国家生技研究中心的生物专家马克‧瓦尔斯
告诉BBC,会吃CD的霉菌已广为散布,世界各地都有案例回报.
直言的CD反对者 - 庞克摇滚偶像兼制作人史提夫‧阿比尼说,自己讨厌CD是因为
它们很容易坏.
"CD平均只能撑15年,这是必然的化学性衰退" 他把铝氧化称为CD rot(腐败/毁损).
"黑胶唱片可维持一世纪以上" 阿比尼说. 但对於CD,
"你可以做任何准备,然而它们还是仅能维持10年左右"
===========================================================================
语无伦次. 照内文说1980年出产的CD,顶多1995年就该坏光光了,怎会拖到2001年,
才在总面积22.963平方公里的贝里斯被"地质学家"无意间发现有霉菌?!
氧化跟霉菌又为什麽会搞在一起?!
我想,偶像说的话还是先搁一边比较好.
===========================================================================
So far, Portlanders have yet to realize the full impact of CD Rot, let
alone the ominous fungal doom on the horizon. 31-year-old Patrick Bocharde,
a supervisor at Django Records (which buys and sells new and used CDs), says
he's heard of CD Rot, but was surprised to learn about the CD eating fungus.
"I haven't really seen it," he admits, but says, "On occasion, when people
brought stuff in. I've seen like, weird splotches. It could be mildew, the
stuff that I've seen. People come in with beer spilled on their CDs too, but
that's more obvious. You can wipe that off. This stuff, you can kind of wipe
off too, but it looks bad. We usually don't take them like that."
"People should realize," Bocharde concedes, "a CD is not forever." Should
people wear rubber gloves or condoms when handling CDs? "I don't think a
condom would do any good," Bocharde tells me. "You can quote me on that.
A condom offers no protection while playing a CD."
到目前为止,读者仍需对CD毁损造成的冲击做通盘了解,当然也包括那已兵临
城下 -- 由霉菌引起的致命性毁灭. 31岁的Django唱片行(兼营二手生意)老板
派崔克‧波查德表示曾听过CD损坏,但对吃CD的霉菌感到意外,坦承自己从未见过
这种事. 他同时也说:
"偶而我们进货的过程会看到CD上有神秘的污点,那应该就是霉菌."
"也有的CD是被啤酒溅到,当然那是可轻易擦去的;反之如果是刚才那种,擦掉後看起来
只会更糟,所以我们乾脆不处理."
"民众必须了解到" 波查德坦承,"CD并非永久的."
那麽大家拿CD时,该戴上condom或橡皮手套吗?
"我不认为有用," 波查德这样告诉我:
"你大可以引用我的话,condom不会对CD产生任何保护作用"
===========================================================================
condom?! @o@"
===========================================================================
别想歪 >XDDDDD 请点
http://tinyurl.com/keru9
虽然这篇文章疑点重重,好歹还是获得新的关键字: Marc Valls
待续.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.7.198
※ 编辑: sevenfeet 来自: 218.161.7.21 (09/24 16:11)