作者chao0814 (中山游客)
看板Pistons
标题[外电] Saunders makes smooth transition; Brown, anyone?
时间Sat Nov 19 13:19:15 2005
Saunders makes smooth transition; Brown, anyone?
By Rob Parker / The Detroit News
AUBURN HILLS -- Normally, you never want to replace a legend.
Just ask Rick Rizzs and Bob Rathbun. Or Dave Lewis.
You normally want to be the guy who replaced the guy who replaced the guy.
That way, you won't face the pressure and scrutiny that come from not being as
great as the guy who preceded you.
奥本山-正常情况下,你不会想取代一个传奇。
只要问问Rick Rizzs和Bob Rathbun或Dave Lewis。
你只会想当那位取代那个人又取代那个人的人。(what is this?????)这样你就不必
面对没有比先前那个人好的压力与监督。
Enter Pistons coach Flip Saunders.
Though Saunders understands he ultimately will be judged on how well the
Pistons do in the postseason -- after all, this team has been to the NBA Finals
the last two seasons -- he could not have had a better transition taking over
for Hall of Fame coach Larry Brown, now with the Knicks.
The Pistons are 7-0, the third-best start in their history, and the only NBA
team without a loss.
Their torrid start has made fans, at least for now, forget Brown. Local
sports-talk shows haven't gotten any "you made a mistake letting Brown go"
calls.
活塞教练Flip Saunders。
Saunders当然知道他迟早会在活塞於季赛的表现上被打分数(毕竟这只球队已经连续闯进前两年总冠军赛了),而他的确做得比现在在尼克队的名人堂前教练Larry Brown好上加好。
活塞现在战绩7-0,队史第三好的开赛成绩,同时也是NBA唯一还没输的球队。他们暴走
的开始已招来更多球迷,至少对现在来说。忘了Brown吧,当地的体育脱口秀节目还没有
任何关於"让Brown走是个错误"之类的话出现。
"You couldn't write a script better than that," guard Chauncey Billups said.
"For him to take over a team like ours, him having a pretty complicated system
and us picking it up so quickly and just really thriving, it's a dream start
for Flip."
"你再也写不出更好的剧本了"後卫Chauncey Billups说,"对他来说接管像我们这样的球
队,他有个复杂的系统而我们也学习的很快,并且可以真正成长,对Flip来说这是个梦
想的开始。"
Early challenges
Saunders, who coached the Timberwolves for 9 1/2 seasons before being fired
last season, knows how blessed he is.
"It's very difficult in the beginning of the year to start and run a string of
six or seven games," he said. "You're not in the shape you want to be in, there
are injuries, the way the travel is, and you haven't played many back-to-backs.
"I think more impressively, it's not that we're 7-0, it's where we've played.
We're 4-0 on the road."
先来的挑战
Saunders,在上季被灰狼解雇前已经执教七个半赛季的人,他知道他有多幸运。"要一
开季就来个六或七连胜是很困难的"他说,"你不处於你想要的情况下,有些伤兵,有一连
串的客场,而你没有很多的back-to-back。"
"我认为更让人印像深刻的不是我们七比零,而是我们客场有四比零的成绩。"
Saunders, who has installed a more up-tempo offense, is thrilled -- to say the
least -- with how the Pistons have reacted to his style. They are scoring more,
up about 10 points a game from a season ago. But they are still playing their
trademark defense.
"Any time you take a situation where you're following up a team that has been
in the Finals two years in a row, the big question mark is: How will the players
react to coaching situations when you're in it?" Saunders said. "Going through
the first seven games, what's proven is that they've reacted very positively,
been very receptive to coaching."
Saunders已带来更快节奏的进攻,这是让人兴奋的(至少以活塞对他的方式的反应可以
这麽说),他们攻下更多分数,比前一个赛季的平均多了十分以上。但他们仍然有他们招牌
的防守。
"不论甚麽时候你在要带一个两年都打进冠军赛的球队时,主要的问题是:"球员对你加
入球队的反应如何?"Saunders说,"经过这七场比赛,已经证明了他们的反应是很正面的,
很容入进教练。"
No complaints
Had the Pistons stumbled, we would have heard calls on the radio similar to
those when Brown took over for Rick Carlisle.
When the Pistons started a so-so 15-13 in Brown's first season, many figured
there had been a big mistake.
This time, the Pistons haven't missed a beat.
没有怨言
活塞也曾蹒跚而行过,在Brown取代Rick Carlisle时,我们曾在广播听过一些熟悉的
callin。
当活塞在Brown的第一个球季拿到了普普的15胜13败成绩,很多人指出这是一个错误。
这次,活塞还没有输过一次。
Saunders had a message for the Pistons, who have not had a home-court advantage
in the Finals the last two years.
"I told the guys in order to have success in the postseason, you want to take
care of the regular season," Saunders said. "You ask anybody, if they had Game
7 here they would have felt more comfortable.
"We talked to them about the importance of home court, about the importance of
taking it one game at a time and trying to play the perfect game. You know you
can't, but you go out with that mentality."
Saunders对活塞球员指出,他们并没有在上次的总冠军赛取得主场优势。"我告诉这些
球员,要在季赛中拿好成绩,你必须要对季赛特别用心"Saunders说:"你可以问任何人,假
如他们第七场在家的话,他们可以做得更好。"
"我跟他们谈了关於主场的重要性,关於你每次想在一场比赛做到完美。你知道你不一
定行,但你要有那个精神。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.168.212
※ 编辑: chao0814 来自: 218.175.168.212 (11/19 13:20)
※ 编辑: chao0814 来自: 218.175.168.212 (11/19 13:21)
1F:推 amuro0:推! 11/19 13:26
2F:推 RAYBO:外电鼓励推 11/19 13:49
3F:推 catcake:推~ 11/19 13:52
4F:推 kolay:推 11/19 13:56
5F:推 Frankaze:外电翻译推... 11/19 21:17
6F:推 Frankaze:推你要有完美的精神XD 11/19 21:18