作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Turmoil swirls around Eastern Conference foes, Pistons r
时间Thu Dec 15 11:53:45 2005
原文出处:
http://0rz.net/390Xt
--
SALT LAKE CITY - Catching up with the two-time Eastern Conference champion
Detroit Pistons was the focus for both Miami and Indiana when the season began.
盐湖城报导 - 追上两度获得东区冠军的底特律活塞是迈阿密和印地安纳两队本季之初
的相同目标。
As it turns out, both of those teams have bigger issues to contend with these
days.
言犹在耳,在这几天那两支球队就相继遭遇棘手的难题。
Their troubles may result in Detroit's path back to the NBA Finals being a bit
smoother than anticipated.
他们遭遇的麻烦可能使活塞重返NBA总冠军赛的道路变得比预期的平顺一些。
Miami head coach Stan Van Gundy resigned on Monday for "personal and family
reasons," and was immediately replaced by team president Pat Riley who hinted
before the season began that he wanted to take on a more active role with the
team. Indiana is even more unstable with troubled all-star Ron Artest telling
the media at the end of last week that he wanted to be traded before mentioning
it to the people who can actually make a trade happen -the Pacers front-office.
迈阿密的总教练S.Van Gundy於礼拜一以"个人及家庭因素"辞职,且他的职位马上就被
季前曾暗示希望能在球队中扮演更主动角色的球队总裁P.Riley取代。印地安纳的情况甚至
更为不稳,因为问题球星R.Artest上周末於未向真正可以主宰自己生杀大权的溜马球团高
层商讨的情况下就向媒体披露说他希望可以被交易出去。
"It's surprising to me," Detroit's Antonio McDyess said of the early season
drama involving two of the Eastern Conference's top teams. "It's a good thing
for us. We just gonna keep moving with our core guys and keep playing. With
what's happening with those two teams is definitely unexpected."
关於球季初於这两支东区联盟顶尖球队上演的肥皂剧,底特律的A.McDyess表示"那让
我感到惊讶,但对我们来说的确是好消息。我们正持续和球队的主力球员一起努力,一起
打球,发生在那两支球队的事情如於本队发生无疑是不乐见的。"
One of the things that attracted Flip Saunders to the head coaching job in
Detroit was that, based on all he had heard about the Pistons, off-the-court
drama was not going to be a concern.
吸引F.Saunders到活塞执教的原因之一就是他所打听到的消息都指出这支球队不管场
内场外都一片合谐,鲜少成为媒体大众注目的焦点。
"A lot of teams, there's conflict, there's always something going on," Saunders
said. "This is a very rare team, that's something that doesn't happen."
Saunders说"很多球队本身充满了冲突,总会有些狗屁倒灶的事情会发生。活塞是一
支罕见的球队,那些事情不会发生在这里。"
*
There was no pre-game hug or embrace between Carlos Arroyo and his former coach
in Utah, Jerry Sloan.
待过犹他的C.Arroyo在赛前并未和前总教练J.Sloan拥抱。
In fact, the two didn't say a word to one another before or after the game.
事实上,在赛前他们之间连只字片语也没有。
"I have nothing to say to him," said Arroyo, returning to Utah for the first
time since he was traded to Detroit in January. "We never did when I was here,
so..."
自从一月被交易至底特律後第一次回到犹他,Arroyo说"对他我没什麽好说的,过去我
还在这里的时候就是如此,所以..."
Arroyo, like the rest of his teammates, was disappointed in the team's poor
showing in their 92-78 loss.
对於球队以78比92输球的差劲表现,Arroyo和其他队友一样失望。
"When you play your old team, you always want to beat them," Arroyo said. "I'm
happy to be here (in Detroit). I'm happy to be with a good team."
Arroyo说"当你和之前待过的球队比赛时,你总会想击败他们。我很高兴能来到底特律
,待在一支好球队是件令人愉快的事。"
Tayshaun Prince has been in a bit of a slump from the free throw line lately. A
77.2 percent free throw shooter this season, Prince has shot 42.9 percent from
the free throw line in Detroit's last three games. After the loss, Prince said
his poor free throw shooting on Monday - he missed all four of his free throw
attempts - set Monday's loss into motion.
小王子近来在罚球线陷入了小小的低潮。这位本季罚球命中率77.2%的射手在最近3场
比赛罚球命中率仅有42.9%。在输球後小王子表示他礼拜一荒腔走板的罚球 - 4罚全落空 -
导致了礼拜一输球的结果。
"It takes one thing to get something going bad," Prince said. "I think it
started with me tonight."
小王子说"有道是一颗老鼠屎坏了一锅粥,而今晚我就是那颗屎。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:推 jiga:哈哈 推最後一句 小王子是不是新婚过渡期 XD 12/15 11:56
※ 编辑: kerrys 来自: 210.241.111.125 (12/15 13:20)
2F:→ paos:推今晚我就是那科屎....XD 12/15 13:45
3F:推 RAYBO:小王子的那段话 翻的真绝~ 12/15 13:49