作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] New Year's Eve bashed: Pistons dealt fourth loss
时间Mon Jan 2 17:36:50 2006
原文出处:
http://0rz.net/110WU
--
CLEVELAND-- This news just in: The Pistons aren't going to win every game this
season.
克里夫兰报导 -- 新消息:活塞没办法赢得本季的每一场比赛。
The Pistons showed they are human on Saturday, losing to the Cavaliers 97-84 at
Quicken Loans Arena in the New Year's Eve matinee.
礼拜六活塞的表现让世人知道其实他们也不过是凡人,他们在新年前夕午後的比赛於
Quicken Loans球场以84比97败给骑士队。
The Cavaliers seemingly couldn't do anything wrong, and the Pistons were unable
to connect on wide-open shots.
骑士表现看起来很完美,而活塞却连大空档都没办法顺利将球送进篮框。
The tone was set in the second quarter, as normally sharp-shooting Chauncey
Billups, Rasheed Wallace and Tayshaun Prince missed open shots in a span of a
minute.
这情况自第二节开始,投球一向很精准的枪蜥、溪蛙和小王子好一段时间内接连错失
好几次空档出手机会。
"Those games come up sometimes, the ones where you can't catch a break," said
Billups, who shot 2-for-11 from the field and scored 14 points. "It seemed like
every time we made a run, they'd get the next big play. It happens.
投11中2拿下14分的枪蜥说"当你没办法休息,有时候就是会出现那样荒腔走板的比赛
。似乎每一次我们打出一波连胜,就有球队刚好有超突出的表现打败我们,这真的很巧。"
"They came out and played well, you have to give them credit. But it was just
one of those games."
"他们表现优异,你必须给予他们赞赏。但这不过是那些荒腔走板的比赛中的其中1场
。"
The Pistons shot a season-low 35.8 percent -- Prince's 2-for-12 aim was even
worse than Billups'. The Pistons also were dismal from three-point range --
4-for-12.
活塞打出本季命中率最低(35.8%)的1场比赛 -- 小王子的12投2中甚至比枪蜥还糟。他
们甚至连三分球命中率也很低迷 -- 20投中4(译按:这里外电又出包了)。
Having "one of those games" hasn't happened very often to the Pistons this
season.
"打出那些比赛中的其中1场"这样的情形比赛还不常发生在活塞身上。
The loss ends the Pistons' nine-game winning streak and puts their record at
24-4. The Pistons finish December with a 13-2 record.
这场比赛中止了活塞最近一波9连胜,也让他们的战绩停在24胜4败。活塞12月战绩合
计13胜2败。
"It was a big game for them," Rasheed Wallace said.
溪蛙说"这对他们来说是场意义重大的比赛。"
"It's a playoff game or championship game for them, because we're sitting on
top. So we were expecting them to come out energized and ready to play.
"这场比赛对他们来说就像是季後赛甚至是总冠军赛,因为我们是目前联盟最佳球队。
所以我们期盼他们一定会拿出百分之百的实力,做好准备,来跟我们交手。"
"Like I said, they've got to come and see us. We can't win every game."
"就像我说的,他们一定是想让我们瞧瞧他们的厉害,也顺便让我们知道,我们没办法
每一场比赛都赢。"
Pistons coach Flip Saunders said that the Cavaliers' intensity was the
difference."I thought they came out and they were very aggressive," he said.
活塞教练F.Saunders表示骑士表现出来的强度和以往不同,他说"我认为他们这场比赛
他们打得很积极。"
"And that's what I told the guys before the game, especially in a game like
this, they're going to play extremely well and they're going to play
aggressively.
"而那就是我在比赛前告诉他们的,尤其像是这样一场比赛,他们一定会精锐尽出,积
极地想要拿下这场比赛的胜利。"
"You have to match their intensity and make shots -- the two things to start
the game we didn't do.
"你必须拿出和他们势均力敌的强度并且将球投进 -- 而这两项刚好就是我们开始打这
场比赛时所缺乏的。"
"It seemed we could never muster enough to get a run over the hump. So we never
really gave ourselves a chance."
"似乎我们从不曾凝聚足够的能量去闯过持续连胜的难关,所以我们从未真正给予自己
机会。"
The Pistons mounted a run in the fourth, cutting the Cavaliers' lead to 10, but
couldn't get closer.
活塞在第四节打出一波小高潮,将骑士的领先优势缩小至10分,但没办法再追得更近
。
The second quarter was the Pistons' undoing. The Cavaliers led 21-20 to start,
then ripped off a 12-0 run in two minutes.
第二节是活塞的败笔。骑士带着21比20的比数开始第二节,但在2分钟内就打出一波12
比0的攻势。
Donyell Marshall came off the bench to hit consecutive three-pointers and spark
the drive.
D.Marshall从板凳上跳出来,连续投进三分球,带领骑士打出一波高潮。
The margin swelled to as many as 19, thanks to Zydrundas Ilgauskas and Drew
Gooden. Prince did a good job of defending LeBron James.
由於大Z及猪骨蛋的挹注,骑士的领先优势最多曾扩大至19分,而李柏榕则受制於小王
子的优异防守,没有太突出的表现。
But Ilgauskas was powerful in the lane, snatching rebounds, getting put-backs
and putting the Pistons in foul trouble. Gooden also was a rebounding menace.
但大Z在禁区内很有威力,争抢篮板,将队友未投进的球补进,并使活塞不得不以犯规
来箝制他。猪骨蛋也让活塞在争抢篮板时备感威胁。
The Pistons' offense remained stuck in neutral, with Prince and Billups
continuing to struggle. Shots clanged off the rim, and the Pistons were shaking
their heads.
活塞的进攻依在打摆子,小王子和枪蜥持续在挣扎。球一直夺框而出,活塞球员们只
能不断甩甩手。
They were not a happy bunch, as tempers flared throughout the game. Saunders
was angry at the referees from the start and Rasheed Wallace and Antonio
McDyess received technicals for outbursts after fouls.
那并不是令人高兴的事,这让活塞球员们整场比赛都心浮气躁。Saunders从比赛开始
就对裁判感到很愤怒,而溪蛙和袋鼠则分别因被判犯规後的反应太过激烈而又被判技术犯
规。
The Pistons continued their uphill climb in the second half, unable to gain
much traction.
活塞在下半场持续努力想要逆转战局,但却无力回天。
James hurt the Pistons in the third quarter, using his strength on clear out
drives. The Pistons tried different looks, using Prince, Ben Wallace and
McDyess to guard him.
李柏榕在第三节充分利用身材优势清出空档来重创活塞,活塞尝试用不同类型的人,
包括小王子、班蛙和袋鼠来防守他,但成效不彰。
Nothing seemed to help, as James scored 11 of his game-high 30 in the quarter.
似乎没什麽人能帮得上忙,全场得分最高的李柏榕(30分)在这节拿到11分。
The Pistons made a run in the fourth, cutting the deficit to 10 points by the
four-minute mark. Rasheed Wallace was the only Piston who could seemingly score
, as he scored 12 in the quarter.
活塞在第四节打出一波小高潮,他们在比赛剩下4分钟时一度将落後的分数追到仅差10
分(82比92),溪蛙似乎成了活塞队唯一还能得分的人,他在第四节独拿12分。
At the 3:13 mark, James hurt the Pistons again. He called for an isolation with
Prince. James juked, faked, then launched a fade-away three-pointer over Prince
.
距离终场剩下3分13秒时,李柏榕再度重创活塞,他与小王子放对,他用假动作引诱小
王子,之後在小王子面前後仰跳投,投进一颗关键三分弹。
The Cavaliers took the victory as a stepping stone, while the Pistons just
shrugged off the loss as another game.
骑士将这场胜利视为垫脚石,但活塞只耸耸肩将这场败仗视为再普通不过的一场比赛
罢了。
"As soon as the game started, I look at (former Piston) Damon Jones and said, '
If you can't get up for this game, then you can't get up for any game,'" said
Marshall, who finished with 13 points.
拿到13分的Marshall说"这场比赛一开始,我看着前活塞球员D.Jones然後说'如果你不
能拿下这场比赛,那你将没办法拿下任何一场比赛。'"
"It's just like when Chicago won a championship. They had to go through Detroit
. I told LeBron, 'If we want to go deep, then this is the team we have to go
through and this is the team we have to beat.'"
"这就像芝加哥要赢得一座总冠军,他们必须击败底特律。我告诉李柏榕'如果我们想
在季後赛走得更远,活塞就是那道必须想办法突破的高墙,必须尽力去打倒的那支球队。'
"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125