作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Is the best yet to come?
时间Tue Feb 21 22:27:53 2006
原文出处:
http://0rz.net/4c14h
--
AUBURN HILLS -- Just so you know, Shaquille O'Neal has seen how this season is
going to wind down.
奥本山讯 -- 就如同你所知道的,大欧也已经看出本季接下来的发展。
He sees the Pistons and Heat meeting again in the Eastern Conference finals,
and he sees the Pistons going into that series with home-court advantage.
他认为活塞和热火将再次於东区冠军赛碰头,且活塞将挟着主场优势打进该系列赛。
"I don't see them going on a 15-game losing streak, or even a two-game losing
streak," O'Neal said during All-Star Weekend in Houston.
全明星周末期间大欧於休士顿如是说"我不认为他们会连输15场,甚至连输2场也不大
可能。"
"So, I don't think anybody's going to catch them. We just have to keep
ourselves solid in that No. 2 spot.
"所以我不认为有哪支球队能追上他们的战绩,我们只需好好守住第二种子的席位。"
"It looks like it will be like last year -- us and Detroit."
"目前情势看来应该和去年没啥两样 -- 我们和活塞将於东区总冠军赛捉对厮杀。"
The way his Miami teammate Dwyane Wade sees it, the Pistons already have shown
their top gear.
他迈阿密的队友典伟也这麽想,活塞已经展现了他们的绝佳状态。
"We are still going to improve," Wade said. "The Pistons and Spurs, those teams
, I don't think they can play any better than they have. We know the level they
are going to be at. It's on us now to show that we can get to that level or
higher."
典伟说"我们仍在进步,而像活塞和马刺这几支队伍,我不认为他们往後能表现得比现
在还出色。我们知道他们的程度如何,就目前看来,我们应该能追上甚至超越他们。"
Wade might be in for a surprise. If coach Flip Saunders is to be believed --
and why wouldn't he be? -- the Pistons still have some tricks up their sleeves.
Despite their 42-9 record, they still haven't played at peak levels.
典伟可能会感到惊讶,如果老桑教练相信 -- 他有什麽理由不相信 -- 活塞还留了一
手,尽管他们已打出42胜9败的佳绩,他们仍未处在最佳状态。
"We're on the downside of the hill now," Saunders said. "These last 31 games,
it's going to be like the luge in the Olympics, it's like going 85 miles per
hour and we're going to be in the playoffs before you even know it."
老桑说"我们现在站在山脚下,而最後的31场比赛,我们会把它们当作奥运比赛来打,
这就像是每小时前进85英里,且我们甚至会在你们知道前就已闯进季後赛。"
The speed analogy is fitting. Among the ways the Pistons plan to get better
down the stretch is to crank up their running game.
如果说他们现在的速度是刚刚好,活塞正计画在下半球季加快脚步。
"We are going to get the rest of our offense in and, defensively, we're going
to put in some more changes -- like using our zone more, and half-court traps
and things like that," Saunders said.
老桑说"我们会投入剩余的心思在进攻上面,而防守方面也将有一番新风貌 -- 例如更
常使用我们的区域防守、半场陷阱之类的。"
Though they remain the third-stingiest defensive team in the league, the
Pistons haven't been nearly as disruptive as they have in the past. They rank
24th in forcing turnovers.
尽管他们每场比赛平均失分仍是在全联盟第三少的,活塞尚未展现以往那种几近密不
透风的窒息式防守,他们强迫对方发生失误的次数仅仅排在联盟第24名。
Enter Lindsey Hunter and, perhaps, more of Carlos Delfino.
在加入猎人,或许让C.Delfino也有多一点上场时间後。
"Lindsey is going to help so much defensively," Saunders said. "People are just
not going to beat him (off the dribble). He applies so much pressure, he really
disrupts people."
老桑说"猎人在防守方面有给予球队相当显着的抑注,在他面前对手将没办法轻易运球
,他的防守能制造对手很大的压力并扰乱他们。"
With Hunter now in the rotation, and Carlos Arroyo now playing in Orlando, the
Pistons will be able to do things they couldn't before. They can trap more
effectively. Their zone becomes more impacting. And the results, Saunders
believes, will be more forced turnovers and more opportunities to score easy
baskets in transition.
在猎人回到球员轮替名单而阿漏油被送至奥兰多後,活塞将有能力做到之前他们无法
做到的。他们能更有效率地设下防守陷阱,他们区域防守也将更有侵略性。而结果就是,
老桑相信球队将迫使对手发生更多的失误,也会有更多在攻守转换之间轻松取分的机会。
"One thing that happened with us playing so well is, teams threw all different
kinds of things at us," Saunders said. "Offensively and defensively, we got a
chance to see what works and what doesn't work. That's going to help us down
the road."
老桑"我们之所以能表现如此优异的原因之一是对手给了我们各种问题,不管是攻击或
防守方面,我们有机会去尝试怎麽做是有效的,又怎麽做是无效的,这在往後也将给予我
们帮助。"
Saunders is serious about using more zone as the regular season comes to a
close. The players don't really like it, but, in spots, they saw how it can be
effective.
在例行赛接近尾声之际,老桑很认真地想要多运用区域防守。虽然球员们并不怎麽喜
欢,但他们却也时时都可看出那是多麽有效的一种防守阵势。
"We have a chance to be a very good zone team," Saunders said. "I think we are
going to use that more in certain situations."
老桑说"我们有机会成为一支相当出色的区域防守球队,我想在某些情况下我们将更常
运用区域防守。"
Saunders is also serious about using Delfino more.
老桑也很认真考虑要更重用Delfino。
"He has to be a part of the picture," he said. "I made a conscious effort to
play him and he responded. I have been especially impressed with his ability to
defend. He is going to be a very important person for us down the stretch."
他说"他已经成为拼图的一部分,我刻意测试他,而他也给了我回应。特别是他的防守
,给了我相当深刻的印象。在接下的赛季中,他将成为相当重要的一份子。"
If the Pistons' plan is to play at a faster pace -- or at least to have that
option in their repertoire -- then Delfino has to be in the mix. He is one of
the team's best open-court players.
如果活塞的计划是要打出更快节奏的比赛 -- 或至少那将是他们全部策略之一 -- 那
必须让Delfino尽快融入球队之中,因为他是全队最佳全场开放进攻球员之一。
The Pistons' schedule will remain fairly rugged through the first week in March
. They play eight games over the next 12 days, five on the road, including a
three-game Western swing against Denver, Seattle and the Los Angeles Lakers.
活塞三月第一个星期的赛程仍将相当严峻,他们在接下来12天得出赛8场,有5场客场
比赛,其中还包括连续3场西区之旅(将分别对上丹佛、西雅图和洛杉矶湖人)。줊
Things become more manageable after that. They will play seven straight games
against teams with .500 or worse records, then nine of their last 14 games are
at The Palace.
之後赛程会变得轻松多了,他们将连续对上7支胜率在5成,甚至不满5成的球队,最後
14场比赛则有9场会在主场宫殿球场举行。
"I have been happy with the way we have played through the first 51 games and I
have a good feeling about where we can be by the time we roll into the playoffs
," Saunders said.
老桑说"对於球队前51场比赛的表现我很满意,而且我有种预感,我们在季後赛将大开
杀戒,掀起一阵腥风血雨。"
"I know one thing, when this thing tips off come April and into the playoffs,
that's when we are going to be hungry."
"我只知道一件事,当四月到来,球季进入季後赛之时,我们会更加渴望赢得比赛的胜
利。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.2.65
1F:推 shh8145:推 02/21 22:42
2F:推 meson:推Delfino 我觉得他真是一块打球的料 赶快融入系统吧 02/21 22:49
3F:→ srtlct:外电推k大 02/21 22:49
4F:推 Frankaze:Delfino快要变成非卖品了XD 再加点油 02/21 22:56
5F:推 l23456789:推!窒息防守再现吧! 02/21 23:00
6F:→ kreen:Delfino一定会很好用的! 02/22 00:11
7F:→ jiga:老桑真的很喜欢区域联防 XD 02/22 00:45
8F:推 kasulaku:季後赛赢16就好 要求不多 XDy 02/22 09:04