作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Hamilton gives Billups some big-shot company
时间Sun Mar 5 21:22:42 2006
原文出处:
http://0rz.net/a1161
--
LOS ANGELES -- Maybe we need to call them, Misters Big Shot.
洛杉矶讯 -- 也许我们该这麽称呼他们,关键一击二人组。
Chauncey Billups might have patent rights on the Mr. Big Shot nickname, but his
backcourt partner has recently been stealing some of his late-game magic.
也许关键一击先生的昵称专属於枪蜥,但他後场夥伴RIP最近已经偷取了他部分在比赛
末段会特别显着的魔力。
"He's always done that," said Billups of Richard Hamilton, who drained the
winner Friday in the Pistons thrilling 98-96 victory in Seattle. "I know if I
go to him late, he's going to deliver. He's not the only one. Sheed (Rasheed
Wallace) can hit the big shot, too. That's good for me. That's good for all of
us. Teams know that when we get into those situations, it's not always going to
be me taking that shot."
提及星期五作客西雅图时投进致胜球帮助活塞以98比96赢得比赛的RIP,枪蜥说"他总
能完成这种任务,我知道如果我将最後一击的任务交付予他,他会把球投进,他不是唯一
一个,溪蛙也能负责关键一击。那对我和全队来说都很好,对手将会知道当我们陷入那种
情况时,不会总是由我来执行最後一击。"
Hamilton has provided the winning shots in the Pistons last two victories -- at
Cleveland Monday and at Seattle. He also drained the winner at Boston in the
second game of the season.
活塞过去包括星期一於克里夫兰对上骑士及昨天於西雅图对上超音速两场胜利都是由
RIP投进最後一击,本季第二场比赛,於波士顿作客时的致胜一击也是由RIP操刀。
"I have always been accustomed to that role, even going back to college," said
Hamilton. "But the great thing is, I have a backcourt mate who's accustomed to
it, too. So teams really have to pick their poison as far as who is going to
take that shot."
RIP说"我已经很习惯扮演那个脚色,甚至在大学时已是如此。不过最了不起的事是,
我有一个也擅长处理关键一击的後场夥伴,所以我们的对手真的会对谁才是负责最後一击
的人这件事感到一个头两个大。"
Having three elite-level options in a final possession situation has allowed
coach Flip Saunders to get real creative. The play he drew up Friday was
brilliant.
在最後一次握有球权时拥有三个顶级的人选让老桑设计战术时充满创造力,而他在礼
拜五安排的最後一击只能用绝妙来形容。
"It was perfect," Billups said. "Flip made a great call."
枪蜥说"老桑喊的那个关键暂停实在太完美了。"
Saunders called timeout with 20.9 seconds left. Seattle's Luke Ridnour had just
made two free throws to tie the game at 96-96. Hamilton had scored the last
five points for the Pistons, but Rasheed Wallace, who scored 8 of his 21 in the
fourth, was drawing a lot of attention from the Sonics defense.
老桑在比赛剩下20.9秒时喊了一个暂停,西雅图的L.Ridnour才刚在罚球线上两罚俱进
帮助球队以96比96追平比分。活塞之前5分都是由RIP所拿下,但溪蛙在第四节拿下全场21
分里面的8分,也因此吸引了超音速的重兵防守。
"They were afraid of Sheed, we felt, so we wanted to run a high pick-and-roll
action and maybe use him as a decoy," Saunders said. "We've run that play a few
times and it seems like we've scored every time."
老桑说"我们认为他们很怕溪蛙,所以我们希望利用他当诱饵,在高位执行一个挡切战
术。我们已经用过这个战术好几次了,不过好像每一次我们都能得手。"
Hamilton said he knew the shot was going in as soon as he ran past the
flat-footed Allen.
RIP表示他知道一旦他摆脱已经软脚的Ray-Gun时队友马上会将球送到他手中。
"Yeah, I usually know before I even get the ball whether a shot is going in or
not," he said. "It's all rhythm. I tell people, the follow through and the shot
are the easy part. It's getting there, stopping on a dime and getting in the
right place at the right time and being able to get the shot off clean --
that's the important part."
他说"是阿,我通常在我接获传球前就知道我球出手会不会进,那完全取决於节奏。我
这麽告诉人们,坚持到底并把球投进是很简单的,只要跑到那然後立刻在正确的时间於正
确的位置停下来,就能顺利把球投进 -- 那才是重点。"
--
Surgery for McDyess
袋鼠的手术
Antonio McDyess is planning on having surgery Monday to repair his broken nose.
袋鼠正计画在礼拜一接受手术以治疗他的烂鼻子。
"They are telling me to do it now because it's already broken," he said. "It
would be worse if they wait. All they have to do now is reset it."
他说"他们告诉我现在就接受手术,因为它已经完全坏了。如果再继续拖着情况会越来
越糟,而唯一的解决方法就是开刀。"
McDyess said he didn't expect to miss any games. The Pistons don't play again
until Wednesday.
袋鼠表示他不希望错过任何一场比赛,而活塞在星期三之前都不会再出赛。
McDyess wore the protective mask for the first time in the game Friday. He was
hit once again on his broken nose.
星期五的比赛中袋鼠首度带着防护面具出赛,然而他的破鼻子却再次受到冲撞。
"Abs wants me to wear it all the time," said McDyess, referring to athletic
trainer Mike Abdenour . "But I don't want to."
提及运动训练员M.Abdenour时袋鼠说"他希望我一直当Man in the mask,但我不想。"
--
Hot on the farm
在农场表现火热的菜鸟们
The Pistons rookie tandem of Amir Johnson and Alex Acker made a rather
auspicious NBDL (development league) debut at Fayetteville Friday.
活塞菜鸟二人组A.Johnson和A.Acker在星期五首度代表NBA发展联盟的菲耶特维尔爱国
者出赛时都抢得了好彩头。
Acker scored 28 points in 21 minutes, hitting all 10 of his free throws and 8
of 13 shots. Johnson posted 16 points and 9 rebounds in 18 minutes.
Acker在21分钟内10罚俱中,13投8中攻下28分,Johnson则是在18分钟内抢下16分、9
篮板。
They helped the Patriots score a rare victory, 132-120 over Roanoke. It raised
their last-place record to 7-24.
他们帮助爱国者队以132比120击败洛亚诺克耀眼队拿下难得的一胜,那让他们排名最
後的战绩稍稍提升为7胜24败。
The Patriots leading scorer was none other than the pride of Michigan State (
and former Piston) Mateen Cleaves , who produced 34 points and 12 assists.
Cleaves was released by the Sonics last month.
得分冠於全队的不是别人,正是上个月才被超音速解聘的密西根州大的荣耀(也曾经效
力於活塞)M.Cleaves,他攻得34分并送出12次助攻。
--
In the bonus
花絮
Tony Delk had two points and two assists in his 10-minute Pistons' debut Friday
.
T.Delk在礼拜五的比赛中首度穿着活塞的球衣上场亮相,他在10分钟内缴出2分、2助
攻的成绩单。
"I thought he missed some shots, but he made plays," Saunders said. "Sometimes
I look at a player's ability to get good shots and he got good shots. I thought
he also did a nice job on Ray Allen ."
老桑说"我想他确实有几次出手都没进,但他确实能打。有时候我会以是否有好的投篮
技巧来评断一个球员的能力,而他是个好球员,而我也认为他在防守Ray-Gun时表现地很出
色。"
Not read too much into one game, but it seems that Delk's presence could mean a
lesser role for both Carlos Delfino and Maurice Evans . Delfino didn't play at
all Friday and Evans played seven minutes.
一场比赛也许不能还不能看出什麽,不过似乎Delk的加入会压缩到C.Delfino和M.
Evans的上场时间,Delfino礼拜五整场比赛都没上场,而Evans是只打了7分钟。
"It just means we can put different people out there and play different ways,"
Saunders said.
老桑说"那只不过代表我们能派不同的人上场打不一样风格的球。"
The Lakers are 1-15 against Spurs, Pistons and Suns. They are 2-16 when you add
the Heat.
湖人对上马刺、活塞和太阳的战绩一共只有1胜15败,如果再加上热火的话则是2胜16
败。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.2.65
1F:推 pennymarcus:Delk可以打一到三号是吧 他今天第四节当小王子的替补 03/05 21:45
2F:→ pennymarcus:Delfino和Evans又要好好拼上场时间了 哈 03/05 21:45
3F:推 spacerat:Delk应该只是1.2号的替补.... 03/05 23:29
4F:推 magicchen:湖人如果对上小牛... 03/06 18:45
5F:推 spacerat:马刺最近又要对上太阳和快艇罗....太阳刚解决小牛 03/06 22:50