作者houkoferng (GHOTBI监督,我要冠军~)
看板Policy
标题Re: [讨论] 台湾要不要把英文纳入官方语言?
时间Tue Apr 5 11:21:28 2011
基本上国际化深的企业
哪个求职的基本条件不是英文
现在打开104,百大科技公司都会有一条TOEICXXX分以上
以台湾地区的企业早就融入全球供应链的状况下此点倒不用太担心
其实早就不用推动官方语言,我倒认为政府部门倒应该强化英语能力
另外就是最好设立官方翻译局,台湾的翻译书不论是质跟量都很糟
这点其实反而是值得我们担心的,因为语言的培养或许需要时间,但翻译书籍
至少可以让大众更容易的接触国际化
※ 引述《semicoma (後勤人力足 前进灾区吧)》之铭言:
: 台湾如果要产业转型升级 势必是全球布局
: 那麽是否该学新加坡一样 把英文纳入官方语言?
: 多了这项语言工具 不但中国能跑 世界上很多地方也都能跑
: 能做的生意相对会较多 这应该会显着提升台湾的经贸实力
: 各位以为如何? 可能的难处在哪? (师资 资金...等)
--
个人部落格
清水清水エスパルス、日本代表与J联赛逐日新闻
http://blog.yam.com/houkoferng
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.232.148
1F:→ PlasmidDNA:成立官方翻译局的理由我可以理解(但不赞成,如果这个翻 04/05 11:27
2F:→ PlasmidDNA:译局是在统一译名上倒是OK),要加强官方的英文能力要干 04/05 11:27
3F:→ PlasmidDNA:嘛? 04/05 11:28
4F:→ PlasmidDNA:我认为官方翻译局不是在翻译书,这应交由经过翻译局认可 04/05 11:29
翻译局本来就不是为强化语言能力,而是减少接轨的资讯障碍
特别是台湾地区太偏重英文系统,我根本认为翻译局应该多翻译
法、西、俄语系的书籍,不然我们基本上只是英美文化的次殖民地
※ 编辑: houkoferng 来自: 118.161.232.148 (04/05 11:31)
5F:→ PlasmidDNA:的民间翻译公司去做,不过应该限制类别,比如说文学类就 04/05 11:30
6F:→ PlasmidDNA:不该由这些翻译公司去做. 04/05 11:30
7F:→ tiuseensii:说到底就是不痛不痒的"民族自尊心"作祟而已 04/05 13:21
8F:→ tiuseensii:有多少资源做多少事,不然就是等着中国接收吧 04/05 13:22