作者FECer (阿贤)
看板Post
标题[邮务] "大学"路 地址音译
时间Wed Sep 18 15:13:04 2019
刚刚上去使用地址英译网页
结果发现"大学路"系统英译出来变"University Road"
我怎麽记得以前不是翻成这样?
这是系统没有去人工校正就上线还是?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.41.96.99 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Post/M.1568790787.A.7D5.html
1F:推 shannon79770: dasyue road 09/18 15:29
2F:→ letyoufree: 威妥玛是 Ta-Hsueh Rd. 09/18 15:58
3F:→ wurandywu: 如果收件地址是台湾,最好写五码邮递区号。就算邮务看 09/19 13:40
4F:→ wurandywu: 不懂也能缩小范围 09/19 13:40
5F:推 keykarimba: Daxue Rd. 交大 北大 暨南大地址英译就这样翻给你参考 09/19 18:46