作者rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)
看板PttSuggest
标题[转录]有关 PTT 是否能输入韩文的问题
时间Thu Feb 28 08:09:39 2008
※ [本文转录自 HANGUKMAL 看板]
作者: albyu () 看板: HANGUKMAL
标题: 有关 PTT 是否能输入韩文的问题
时间: Tue Feb 26 23:44:52 2008
1F:→ sdfg246810:感谢回答啦~~~希望PPT可以打出韩文...02/26 12:47
2F:推 elvies:能建议ptt程式写出能key in 韩文吗?去哪建议呢 XD02/26 13:10
3F:→ sdfg246810:我也想知道~~~02/26 13:15
4F:推 changwenchi:我建议过啦!只是我还没有去看回文,在系统建议板,02/26 17:38
5F:推 changwenchi:albyu有空的话可以请他帮忙,他比较懂。02/26 17:38
既然特别被板主点名,看来我应该要出个声来回应一下这个问题
这个问题并不光是 PTT 本身的问题,因此也不可能仅靠 PTT 站方就能解决
最大的问题点在於我们正体中文所使用的编码:
BIG-5 大五码
大家都知道,电脑只看得懂 0 和 1,它是看不懂汉字的
因此,要让电脑能够处理汉字
我们必须要把每个汉字对应到一串独一无二的 0 和 1 所组成的二进位数字
例如「瓩」这个字在 BIG-5 里面就对应到 1100 0010 0110 0000
这样,当电脑读到 1100 0010 0110 0000 的时候,它才知道要显示「瓩」字
而这个汉字和二进位数字的对应,就是编码,我们的 BIG-5 就是一种汉字编码
BIG-5 的年纪大概和这个板的板友们差不多大了,1980 年代的产物
当年台湾的中文编码因为政府连续的错误政策
使得优秀的 CCCII 和浪费公帑搞出 CNS 11643 二种编码互斗,结果两败俱伤
台湾民间在无所适从的情况下,资策会和五个套装软体厂商共同制订了一套编码
因为是和五大套装软体一起推出的,所以因此取了一个很俗的名字:BIG-5
不过,BIG-5 的推出相当仓促,很多重要的问题完全没有考量到
例如:没有包含日文假名、没有包含简体字、没有包含许多人名用字等等
虽然 BIG-5 有很多缺点,但是随着当年的倚天中文系统的普及
已经广泛成为台湾民间正体中文编码的标准 (台湾政府的标准仍然是 CNS 11643)
倚天中文系统也尝试解决 BIG-5 的一些问题,最重要的地方是它加入了日文假名
等到微软开始开发中文 Windows 3.0,一样沿用 BIG-5 编码
不过,万恶的微软并没有把倚天中文所补充的那些日文假名等的部分加进来
造成 Windows 系统上的 BIG-5 是无法处理日文、俄文等等文字码
这个问题,到了 Windows XP 甚至是 Vista 也仍然没有解决
从 Windows NT、Windows 2000 到 Windows XP、Windows 2003 还有 Vista
系统内部所处理的编码已经全部改为
Unicode
Unicode 是一种超大字集的编码,几乎已经编入人类所有主要的文字
中日韩汉字、假名、韩文、藏文、老蒙文、阿拉伯文、梵文、希伯来文、坦米尔文…
你看得到的文字大都已经在 Unicode 里面有一个码了
但是,各个国家仍然惯用它们自己的编码,像是台湾和香港仍惯用 BIG-5
於是系统在处理的时候,就需要先做一次 BIG-5 → Unicode 的转换
这个转换是用一个对照表,利用查表的方式去做的
因此,有人从这个对照表,想出了一个撇步,让 BIG-5 能够多塞进日文假名
这个东西就是
Unicode 补完计画,它的原理很简单,就是去修改对照表
把原本微软没有放进去的日文假名的转换部分把它加上,这样 BIG-5 就多了日文了
而後,这些搞 Unicode 补完计画的人食髓知味,把脑筋又动到了简体字头上
BIG-5 里面有留一些区域,称为「使用者造字区」,可以让人自行造字来用
而 Unicode 补完计画就利用这些闲置的区域
把那个对照表又擅自加上了简体字 → Unicode 的对应
这样,BIG-5 貌似也可以支援简体字了
为何是貌似呢?因为没装 Unicode 补完计画的人是看不到的
原因就是因为没装的人的对照表没修改过,系统是看不到额外简体字对应的部分的
好了,扯了那麽多,到底和韩文有什麽关系?
你现在应该可以想到,PTT 使用的是 BIG-5 编码,为何你可以看到假名和简体字?
没错,就是 Unicode 补完计画作祟!什麽?你说没装过 Unicode 补完计画?
事实上,许多 BBS 连线软体,例如 Open PCMan、PieTTY 等,直接内建了补完计画
那韩文呢?很抱歉,Unicode 补完计画并没有做韩文的对应
所以当然是不能显示韩文、不能输入韩文了
所以,总而言之,这并不是 PTT 的问题
那到底有没有解决的方法呢?
嗯,有是有,不过看起来并不是很可行
方案一:
要求 Unicode 补完计画加入韩文的对应
韩文很科学,只有 24 个字母,可惜它的编码一点也不科学
每一个韩文方块字都要有一个码,ka 一个码、kat 另一个码、kas 又一个码
简单的排列组合可以算算,韩文需要的码很是惊人
少说五六千个码位是跑不掉的
但是呢,BIG-5 使用者造字区的位置有限
加上一堆简体字和日本国字已经占掉很多的位置了
目前看来,剩下的码位要能容纳可能使用到的韩文字是不大可能了
而且,要进行韩文对应的工作,可能也要许多熟悉韩文的人来参与
再者,改完编码之後,还得要更新 PCMan 等程式的内建对照表
这,不能不说是一个大工程
方案二:
放弃 BIG-5,全面改用 UTF-8 (Unicode 衍生出的一种编码)
这是一劳永逸的方法,Unicode 本来就有包括中日韩文
不过,需要做二件事情才能办到
第一、PTT 要修改程式,全面改用 UTF-8 进行储存和传输
第二、所有的 PTT 使用者要改用全新的能够支援 UTF-8 的连线程式
第一点可能 PTT 有能力办到,第二点看起来是个不可能的任务
所以,要让 PTT 能够输入并显示韩文,看来是非常漫长的艰难旅程啊
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.138.150.43
6F:推 Xkang:专业...不愧是念电资的!! 02/26 23:52
7F:→ leader81:真是高手 我听过大陆和台湾 日韩协议做出共同可以输入的 02/27 00:06
8F:→ leader81:汉字输入法 就是因为两岸之前的拼写程式都不一样 02/27 00:06
9F:→ elvies:所以.........................不能打韩文啊 Q___Q 02/27 00:09
10F:→ leader81:如果有讨论区就好罗 像是北大中文论坛 或东亚文化论坛 02/27 00:11
11F:推 ellesa:专业文不推对不起原PO 02/27 00:40
12F:→ rickhsu:要是pietty能够加个快速键..快速切换中韩我觉得倒也勘用 02/27 07:01
13F:→ rickhsu:另外类似用tag来标记韩文的部分.类似闪烁字.. 02/27 07:14
14F:→ rickhsu:特制客户端能够解读这些tag应该也是可以 02/27 07:15
15F:→ rickhsu:类似 /以下韩文编码/[韩文内容]/以上韩文编码/ 02/27 07:21
16F:→ rickhsu:韩文内容是用big5存放,客户端读到韩文开始跟结束的标记 02/27 07:24
17F:→ rickhsu:就依照韩文显示解读韩文内容..ptt不用改变显示方式 02/27 07:25
18F:→ rickhsu:只要加个快速键能够快速放置韩文标签即可 02/27 07:28
19F:→ rickhsu:这种做法不需要全面换客户端..有韩文需求的去换即可 02/27 07:30
20F:→ rickhsu:反正没学过韩文的..就算看到韩文也是一种乱码.. 02/27 07:31
21F:→ rickhsu:用一般客户端就会看到韩文内容的地方是big5乱码... 02/27 07:32
22F:→ sdfg246810:太强了.....一定要推一下 02/27 12:31
23F:推 sdfg246810:推一下 02/27 12:33
24F:→ rickhsu:上面是随便乱说的...我觉得pietty加个快速键比较实际 02/27 13:09
25F:→ rickhsu:只要f7切换成韩文编码/MLANG引擎再按一次切回来就很好用 02/27 13:10
26F:推 leader81:如果真的不能打韩文 就只能另辟论坛讨论 02/27 13:14
27F:→ rickhsu:其实pietty就可以打韩文了..只是切换操作方式太复杂 02/27 13:14
28F:→ rickhsu:设定成单键切换就很好用了 02/27 13:16
29F:推 Fred:不喜欢论坛,还是偏爱 BBS,期待 ptt 支援韩文的一天来临... 02/27 13:33
30F:推 sdfg246810:不过论坛比较好用啦....我是这样觉得 02/27 13:52
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.201.25