作者SmallJohn (给我发挥实力!OK!)
站内RedSox
标题[新闻] Notes: Clement gets Game 1 start
时间Mon Oct 3 12:33:15 2005
Notes: Clement gets Game 1 start
报马仔:克莱门特获得第一场先发
Sox starters enter postseason on their regular schedule
By Ian Browne / MLB.com
袜子队将按照正常的排班来排定季後赛的先发投手
BOSTON -- The biggest side benefit of not having to play a one-game playoff
against the Indians on Monday is that the Red Sox will enter the postseason
with a fresh starting rotation.
波士顿 -- 不用在星期一跟笑脸人进行外卡的PK战,最大的好处是红袜队可以用完整
以及精力充沛的先发轮值表进入季後赛
While Matt Clement would have made the winner-take-all start on three days' rest
,he will instead take the ball for Tuesday's Game 1 of the Division Series
against the White Sox on his regular fifth day.
正当迈特-克莱门特将要在中三日的情形下,担任谁赢谁就进入季後赛的PK战的先发投手时,
他将转为在中四日的情形下,於星期二举行的分区系列赛担任第一场先发面对白袜队.
It will be a return to Chicago for Clement, who pitched for the Cubs the last
three years.
克莱门特将回到他熟悉的地方,什麽地方呢,那就是芝加哥,芝加哥是怎样的地方呢?
芝加哥是特莱门特前三年效力於小熊队时的所在地.
David Wells will follow Clement and pitch Game 2. Tim Wakefield (Game 3) and
Curt Schilling (Game 4, if necessary) will start when the series moves to
Fenway Park.
大卫-威尔斯将担任第二场先发.提姆-魏克菲尔德和柯特-席林分别担任第三场与第四场(如
果需要的话)先发,这两场将移师到芬威球场进行.
Last year, the Red Sox clinched earlier and lined up their rotation so
Schilling and Pedro Martinez could open the postseason, but they had no such
luxury this year. And, in actuality, with this year's rotation less top-heavy,
there wasn't as much of a need to.
去年,红袜队提早获得胜利并且排好他们的轮值表.所以席林跟派德洛-马丁尼兹可以担任
季後赛的前几场先发,但是今年他们就没有这麽奢侈了.事实上,今年的轮值表
"The guys are on their normal day," said Francona. "To be very honest with you,
lining them up, I'm not sure [that helps]. We're looking for big efforts from
everybody. Wakefield has been tremendous. When Boomer is healthy, he's very
good. But keeping them in order, I think will make them better than maneuvering
for a certain guy to pitch somewhere else or in a different place."
法兰柯南说:这些家伙们正在他们身心健全的时候. 八啦八啦八啦,就是谈打球是打
身体健康还是打身体不健康所造成的影响.
And Bronson Arroyo, the team's fifth starter, will pitch out of the bullpen.
That move for Arroyo -- who led the team in quality starts -- hardly
represented a demotion.
并且 布瑞森-阿若由,是队上的第五位先发,将进到牛棚.阿若由常投出优质先发,他的移出
不代表着降低战力.
With Arroyo's ability to warm up quickly and the fact that he has a resilient
arm, Francona thinks that he can boost the bullpen.
以阿若由的快速热身能力,且事实上他有迅速恢复精力的手臂.法兰柯南觉得他能够补强
牛棚战力.
"Bronson deserves a start. But Bronson can impact our ballclub in a lot of
different ways out of the bullpen," said Francona. "You watch, when this is all
said and done, he'll be a big part of what we're doing. He has the rare ability
of being able to start all year. He'll go down to the bullpen and he'll probably
get loose every game."
这段就是法兰柯南说阿若由的对球队的影响.
原文请参考:
http://tinyurl.com/ajft5
後面还有一堆文章,自己慢慢看...
爱看多少有多少.....我已经仁至义尽了...
翻译翻不完...我累了...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.20.92
1F:推 mrkey:辛苦了!!真的很难翻... 10/03 12:33
2F:推 eekaa:谢谢外电+翻译 小约翰是我们暴肝的好朋友 XD 10/03 12:34
3F:推 embc05:头推 辛苦 10/03 12:34
4F:推 nicknhit:推八啦八啦八啦XD 10/03 12:35
5F:→ Carmelo3:推 10/03 12:36
6F:推 JeAnnWu:辛苦了 10/03 12:41
7F:推 VTEC:辛苦了~ 10/03 13:20
8F:推 cliffe:推 赞喔 10/03 16:57