作者SmallJohn (给我发挥实力!OK!)
看板RedSox
标题[红袜] 今天结束的两场热身赛
时间Sat Mar 4 12:09:59 2006
今天进行两场面对非大联盟球队的比赛
RED SOX 10, BOSTON COLLEGE 0
Team 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R H E
Boston College 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
Boston 0 0 2 4 2 2 X 10 14 0
Red Sox at the plate:
Willie Harris hit a two-run double and scored a run from the leadoff spot.
Mark Loretta, playing his first game in a Boston uniform, had an RBI double.
翻译:Harris在第一次亮相就击出两分打点的二垒安打并且跑回本垒得分.
Loretta在红袜第一次出赛击出带有一分打点的二垒安打.
Red Sox on the mound:
Schilling was sharp, allowing just one hit over four innings of work, striking
out three and throwing 35 pitches. Rule 5 Draft pick Jamie Vermilyea fired two
shutout innings.
翻译:Schilling相对犀利,在主投四局只被击出一只安打,三振三个,投了35球.
规则五後面看不懂 = =+
不过重点是席林姐似乎有复活的迹象,根据报导,他说伤痛已经不见了!
请见 http://tinyurl.com/krwfz
==========================我是另外一场比赛分隔线============================
RED SOX 9, NORTHEASTERN 2
Team 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R H E
Northeastern U. 1 0 1 0 0 0 0 2 5 2
Boston 0 7 2 0 0 0 X 9 11 0
Red Sox at the plate:
Tony Graffanino went 2-for-2 with a double and three RBIs and a run scored.
Josh Pressley also swung a hot bat, going 2-for-3 with a double and three RBIs.
翻译:Tony G 在这场比赛二只二,其中一只是二垒安打,共打了三分打点,也有跑回一分.
Pressley依然持续热棒,三只二,其中有一只是二垒安打,也打了三分打点.
Red Sox on the mound:
After the leadoff homer, Clement settled right down, retiring the next six
batters he faced before giving way to the bullpen.
翻译:Clement在被打首打席全垒打後,接着稳定下来,解决接下来的六位打者.
--
帮我解释规则五後面那句...是啥米碗糕...Orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.20.96
※ 编辑: SmallJohn 来自: 140.115.20.96 (03/04 12:10)
1F:推 dbhern:规则五选来的Jamie Vermilyea封锁了两局? 03/04 12:11
2F:推 SmallJohn:我好白痴...其实我看不懂的是规则五 XDDDrz 03/04 12:16