作者Jason11982 ( 下流江)
看板RedSox
标题[新闻] 翻译:Kapler closing in on return to action
时间Sat Jun 3 03:07:44 2006
Kapler closing in on return to action
Hard-working utilityman recovering from Achilles injury
By Ian Browne / MLB.com
Kapler要回来了!
努力的全能球员从Achilles创伤中复原~~~
There will come a time, perhaps in about a month, when Gabe Kapler will step
back into that batter's box at Fenway Park with the crowd roaring and the theme
song of the popular 1970s sitcom "Welcome Back Kotter" bellowing out over the
sound system.
在不久的将来,也许是一个月,Gabe Kapler伴随着群众的嘶吼回到Fenway Park的打击
阵容,扩音器也将大肆播放1970年代着名喜剧的主题曲"Welcome Back Kotter"。
Kapler likely will doff his helmet to the crowd, much like he did following his
return from Japan last July, take a few deep breaths and return to the business
of being a baseball player.
Kapler似乎会向球迷脱掉他的头盔,就像去年七月他从日本回来一样,几次深呼吸之後回
到身为棒球员的本分。
"I'll tell you, I visualize it every day," Kapler said of his official return
to Fenway. "But I'm taking it really step by step. I'm not getting too far
ahead of myself. I recognize that it's a small, small instance. It's not a huge
deal in the scheme of things."
「我告诉你,我每天都在想像,」Kapler在正式回到Fenway时如是说。「但我按部就班
的来。我不想好高骛远。我知道那是一小个、一小个的步骤。那并不是什麽大计画。」
In actuality, the moment is one Kapler should allow himself to savor when it
comes.
实际上,当这天到来时Kapler应该让自己细细地品味。
It has been a long road back from Sept. 14, 2005, when Kapler, a few steps past
second base after a home run by Tony Graffanino, ruptured his left Achilles
tendon.
2005/9/14,Tony Graffanino击出了全垒打,而Kapler绕过二垒时扭伤了左脚的
Achilles腱;要从那康复是一段漫长的路程。
At that time, Kapler was wheeled off on a stretcher, unable to complete his
trek around the bases. Now he is trotting, jogging and sprinting on his own,
not that any of it came easily.
那次,Kapler被用担架推出去,无法跑完所有的垒包。现在他独力小跑步、慢跑和冲刺,
这些都是得来不易的。
All of the hard work landed him in Fort Myers, Fla., on Thursday for a stint in
extended Spring Training.
周四在Fort Myers, Fla的延长春训,对他而言是一个沉重的负担。
"I'd love to get a look on some of those young kids' faces when they see the
way he plays," said Red Sox manager Terry Francona. "I think it will be a real
eye-opener. I think every young player will be running down to first base,
hard."
「我很喜欢看那些年轻小夥子看他练球的表情,」红袜总教练Terry Francona说。「我想
那真的能开眼界;每个年轻球员都想要更上一层楼。」
Kapler knows no other way. So it is in Florida these next few days where
Kapler, one of the most popular and respected utility players the Red Sox have
ever had, is playing competitive baseball again for the first time since
September.
Kapler别无选择。所以这几天Kapler都会待在Florida,这位曾是红袜最有名及备受尊敬的
全能球员之一,自九月以来第一次上场比赛。
"It's a big step," said Kapler, who is 31. "That competition is coming, and
that's putting me in a different mindset, so I know I'm looking forward to
that."
「那是一大步,」31岁的Kapler说。「竞争就要来到,这让我有不同的思考角度;而我
期待这样。」
He is a competitor's competitor, a man who has rarely left a baseball field
with a clean uniform. And that is why, after just 240 games played in a Boston
Red Sox uniform, Kapler is embraced like a man who has been around for a
decade.
他是竞争者中的竞争者,离开球场时制服很少是乾净的。这也是为什麽Kapler穿着红袜
制服参加了240比赛,经过了十个年头之後仍然受人拥戴的原因。
"It's flattering. I don't always feel deserving of it, but it represents what I
believe the fans of a city like this want, which is effort all the time,"
Kapler said. "I think that Bostonians are very prideful, passionate people, and
they want to see the people that come into their home behave in the same
manner."
「那是太恭维我了。我从不觉得应该得到这样的殊荣,但我相信这表示一个城市的球迷要
的就是如此:持续不断的努力。」
What teammates, club executives and fans have so respected about Kapler since
his original arrival in June 2003 is his character. Never has he shown it more
than over these last few trying months.
不管是队友、球队管理者或是球迷,都对他在2003年7月初登场时所扮演的角色赞誉有加。
Never has he shown it more than over these last few trying months.
这一句我根本不会翻,我是问别人的 orz
(说法1:他的表现完全无法超越过去艰苦的几个月)
(说法2:他在过去几个月把他的努力不懈展现)
When Kapler's Achilles gave out on him, the possibility he suffered a
career-ending injury was loosely thrown out in various places. Kapler heard it,
but never once thought it.
当Kapler的Achilles腱不听他使唤,这个伤可能让他画下球员生涯的休止符(loosely
thrown out in various places翻不出来,大概是类似有多处受创的意思)。Kapler得知
这个消息,但从不去想它。
"The days following [the injury], immediately I just started thinking, 'What
great thing is coming from this?' I never thought like, 'Oh, what's going to
happen to me?' or 'Oh no, how is this going to turn out?' I always feel like
something happens, and then something great happens as a result," said Kapler.
「受伤以来的日子,我立刻开始思考:『这会带来什麽好事?』。我从不这样想:『天
啊,我发生了什麽事?』或『喔不!这会变成什麽结果?』我总是觉得有事情要发生,
而最後果然有不错的事情发生。」Kapler说。
"Every kind of, I don't want to say negative, but every life experience leads
up to something [better]. Did you ever see the movie, Sliding Doors, where she
gets on the train and half of the movie is what her life looks like had she not
made that train. I kind of look at, 'What is my life going to look like based
on this experience? What would it have looked like based on a different one?'
Kind of all the ups and downs -- for me, that's exciting. What is behind this
curtain?"
「一般人,我不想说是消极啦,但每一件生活上的经验都会引领到(更好)的事情。你有
看过电影『Sliding Doors』(中译:双面情人),女主角搭电车(为主题的电影) 这部影片
有一半是在演她没搭上那班回家电车,她的人生会改变成什麽样子。我倾向这样想『在这
次的经验上,我的生活看起来会是什麽样子?如果是不同人,那看起来又会是什麽样
子?』所有的起起落落,对我来说那都是很刺激的。在幕後到底有什麽呢?」
(双面情人的翻译来自一位herme板友)
Behind the curtain of the home clubhouse at Fenway Park, it's hard to tell that
Kapler has been on the disabled list. Where injured players so often look out
of place and isolated, Kapler has interacted freely like the team leader he is.
在Fenway Park的幕後,实在很难辨别Kapler是在伤兵名单上的人。通常受伤的球员会区
隔开来,而Kapler自由自在的和别人互动好像他是球队的领导者一样。
It is often you'll see Kapler grab a chair and sit in a circle in the clubhouse
and talk baseball and life with Curt Schilling, Jason Varitek, Doug Mirabelli
and Tim Wakefield, guys he has fought so many fierce battles with over the last
few seasons. But you'll also see that he has already gotten to know newcomers
like Mike Lowell, Mark Loretta and Coco Crisp.
你常常能看到Kapler抓一张椅子就坐在球员更衣室的中间,和Curt Schilling,
Jason Varitek, Doug Mirabelli以及Tim Wakefield谈论棒球和生活,这些人是和他一起
并肩作战了好几个球季的。但你也能看到他早已准备认识新手,像是Mike Lowell,
Mark Loretta 和 Coco Crisp。
"I can't even begin to tell you how important my teammates have been -- because
they've been, in this clubhouse, welcoming to me," Kapler said. "It's not alwa
ys like that with a guy who is not able to contribute regularly. Sometimes guys
have a tendency to kind of fall into the background and not have a lot of inte
raction. I've really been treated like part of this. I'm so grateful to the guy
s in this room for making me feel like that."
「我无法告诉你我的队友有多重要--因为他们就是如此,在这间球员更衣室欢迎着我,」
Kapler说。「对於一个没办法定期做出贡献的人,不常见到这种景象。有时後人们会有一
种躲到背後的倾向并且没有太多的互动。我就像这样被对待。我真的很感谢我的队友让我
感觉如此。(指欢迎一事)」
Soon, he will be a part of it again. And then he won't have the awkward feeling
that has, at times, resided within him on game days as he watches his teammate
s getting revved up during the pregame hours.
很快地,他会再度成为(队友)的一部份。而且他不再会有不舒服的感觉;比赛前他看着
他的队友使之更活跃,比赛时也会跟他们在一起。(这一句翻的有点怪)
"The buildup to the game, that's been something that I've missed," Kapler said.
"The part of the day right here where you're looking forward to stepping on
the field."
「赛前的准备,我已经错过了一些,」Kapler说。「现在这些天来,你期待的就是踏上
球场。」
There is natural curiosity over whether Kapler will have the same type of speed
and explosiveness he had before the injury. For he is a realist: He knows that
his element of speed and aggressiveness are part of what have enabled him to
carve out his niche in Major League Baseball.
人们很自然地会好奇Kapler是否还拥有受伤前的速度和爆发力。做为一名现实主义者,他
知道他的速度和进取心将会使他在大联盟上留名。
"At this point, I'm very confident," Kapler said. "And the reason I am is that
I've made some adjustments in my training that I think have [helped] -- I've
shifted to a little bit more of a cardio-style workout. I never did that before.
And my body is reacting to that. I'm not saying that I'm sure that it's going
to be as good or better, but I'm saying, from a confidence standpoint, at this
point, I feel like it's going to come back, and maybe come back a little
better."
「就这点来说,我非常有自信,」Kapler说。「原因是我在训练中做了一些我觉得会有
帮助的调整--我增加了一点心脏的锻链。我以前从没做过。而我的身体做出反应。我不敢
确定那是好或是更好,但我会说,从自信的观点来看,我感觉他(指速度、力量等)回来
了,而且也许回来的更好些。」
终於翻完了,翻了三个半小时,下次不找这麽长的了~"~
--
爱情不能被试探;心有怀疑,祂就不存在了!
~~~
http://photo.xuite.net/jason11982~~~
没事的人帮我冲一下相簿人气啦:p
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
1F:推 pago:推 真用心^^ 06/03 03:38
2F:推 alla284:Kapler加油!!我们等你. 06/03 03:40
3F:推 redsoxnation:原po辛苦了!感恩~~ 06/03 04:49
4F:推 greeceking:Gabe快回来吧!!! 06/03 04:58
5F:推 ckhou:终於...期待他的回来 06/03 07:34
6F:推 danceking:谢谢大大的翻译喔! 06/03 08:20
7F:推 s42327:有错:应该是TonyG打出全垒打,已在垒包上的Kapler绕垒受伤 06/03 10:14
8F:→ s42327:而不是Kapler对Tony G敲HR 06/03 10:15
9F:→ s42327:Never..这句该是说他在过去几个月把他的努力不懈展现无遗 06/03 10:19
10F:推 ybin121:刚接触红袜队喔...欢迎欢迎..话说我第一年支持红袜时 06/03 16:28
11F:→ ybin121:刚好红袜就争气的拿了个冠军...我超感动... 06/03 16:29
12F:→ ybin121:後来就死忠了^^ 06/03 16:30
13F:推 mcrios0722:能上大联盟心理建设真是棒 06/03 16:47
14F:推 kelpiejo:推你一个 06/03 23:27
※ 编辑: Jason11982 来自: 124.8.25.45 (06/06 00:21)