作者Jason11982 ( 下流江)
看板RedSox
标题[新闻] 翻译:Pauley solid in Sox loss to Yanks
时间Wed Jun 7 11:18:16 2006
Pauley solid in Sox loss to Yanks
By Mike Petraglia / MLB.com
NEW YORK -- One night after Josh Beckett was knocked around Yankee Stadium,
rookie David Pauley gave the Boston pitching staff a much-needed pleasant
surprise on Tuesday.
继Josh Beckett昨晚在洋基球场被炮轰,菜鸟David Pauley在星期二时给红袜带来令人
惊奇的好表现。
Unfortunately, Red Sox hitters could not rise to the occasion. Jason Giambi
worked a two-out, bases-loaded walk against Rudy Seanez to force in the
go-ahead run, then Melky Cabrera robbed Manny Ramirez of a certain game-tying
home run with a spectacular catch as the Yankees claimed their second straight
win over Boston, 2-1.
很遗憾地,红袜的打击并未能跟上这好机会。Jason Giambi在两出局、满垒时,获得
Rudy Seanez的保送挤回一超前分,之後Melky Cabrera用令人叹为观止的守备夺走了
Manny Ramirez的一支追平全垒打;宣告洋基对红袜二连胜。
With two out and none on in the eighth, and the Yankees leading by a run,
Ramirez drove a Kyle Farnsworth pitch to left-center. Cabrera timed his leap
perfectly and brought the ball back from over the wall, with a jubilant Johnny
Damon looking on as Cabrera fell back to the warning track with the ball still
in his glove.
第八局垒上无人两出局时,洋基领先一分,Ramirez逮中Kyle Farnsworth将球打到中间
偏左方向。Cabrera算准跳起的时机将球从墙外接回来,在Johnny Damon兴奋的注视下,
Cabrera跌回场内,而球仍在他的手套中。
(warning track是?越过就算全垒打的线吗?)
The catch spoiled a great performance by Pauley (0-1). After giving up 11 hits
and six earned runs in 4 1/3 innings last Wednesday in Toronto, he fared much
better in his second career Major League outing.
这一接将Pauley杰出的表现消弭无形(0胜1负)。上星期三他在Toronto投了4又1/3局被打
11支安打吞了6自责分,而在大联盟生涯的第二场则好多了。
Entering the seventh, the New York offense, without Derek Jeter for the second
straight night, was able to muster just a Bernie Williams solo homer leading
off the fifth. Pauley had held the Yankees to just six hits over six innings
while allowing one run.
Derek Jeter连两晚缺席,洋基守备藉着Bernie Williams在第五局第一打席的阳春炮而提
振起来。Pauley在六局多的投球只让洋基击出6支安打,失一分。
But with two outs and none on in the seventh, the Yankees rallied to load the
bases on two hits and a walk to Cabrera. Seanez relieved Pauley and walked
Jason Giambi on a 3-2 pitch to force in Miguel Cairo, whose infield single
started the rally.
但在第七局垒上无人两出局时,洋基重整旗鼓;藉着两支安打和对Cabrera的保送造成
满垒。Seanez接替Pauley上场救援,在2好3坏之後保送了Miguel Cairo,这位打出内野
安打吹起反攻号角的人。
The Red Sox were limited to a solo homer -- David Ortiz's 17th of the season.
The line-drive blast to right with one out in the third off Chien-Ming Wang
(6-2) put Boston up, 1-0.
红袜只敲出一支全垒打--这是David Ortiz本季的第17支。
这支平射炮是在第三局一人出局时对王建民(6胜2负)所打出的,使得红袜以1比0暂时
领先。
The Yankees lead the season series, 5-4.
本季双方交手,洋基暂时以5比4领先。
--
爱情不能被试探;心有怀疑,祂就不存在了!
~~~
http://photo.xuite.net/jason11982~~~
没事的人帮我冲一下相簿人气啦:p
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
1F:推 JeAnnWu:感谢翻译~(warning track是全垒打墙前的红土区) 06/07 11:20
2F:推 marcchoutw:钱定远最常用的一句 06/07 11:38
3F:推 rosemars:请问 warning track 的存在是用来警告野手他快撞墙了吗? 06/07 11:55
4F:推 flywhale:楼上你得到了 06/07 12:15
5F:推 takamiku:3楼专业 06/07 12:20
6F:推 NaziGestapo:warning track 沃宁犬 06/07 13:22
7F:推 IronChef:Warning Track: Where Kevin Millar hits the ball 06/07 21:56
8F:推 dadaHOPE:楼上XD 06/07 23:07
9F:推 TimChiu:靠邀XDDDD 06/08 01:09