作者Jason11982 (为了那一天的到来)
看板RedSox
标题[新闻] 翻译:Cora's homer, duo's glove gems lift Sox
时间Fri Sep 1 15:25:36 2006
http://boston.redsox.mlb.com/NASApp/mlb/news/article.jsp?ymd=20060831&content_i
d=1639279&vkey=news_bos&fext=.jsp&c_id=bos
08/31/2006 10:07 PM ET
Cora's homer, duo's glove gems lift Sox
(蓝鸟)守备二人组一搭一唱让Cora打出全垒打
Boston breaks six-game losing streak on weird, busy day
红袜在诡异、忙碌的一天终止六连败
By Mike Petraglia / Special to MLB.com
BOSTON -- During their six-game losing streak, the Red Sox had practically
every break go against them, on and off the field. But that all ended Thursday
night in the seventh inning, as did their losing streak.
在红袜六连败的期间,他们几乎用尽气力来对抗这个困境;而在他们的努力之下,这个窘
境在周四晚上的第7局划下句点。
Alex Cora's first homer in 245 at-bats found its way into the right-field grand
stands with the assistance of Blue Jays right fielder Alex Rios while Dustin
Pedroia and Gabe Kapler made dazzling defensive plays in the eighth inning to
help Boston to a 6-4 win over Toronto at Fenway Park.
Cora藉着蓝鸟外野手Alex Rios的助攻,在245个打席之後击出第一支全垒打;加上Dustin
Pedroia 和 Gabe Kapler 在第8局令人赞叹的守备演出,帮助红袜在Fenway Park以 6-4
击败蓝鸟。
Cora came to the plate in the seventh against Roy Halladay (16-5), with Pedroia
on first and two outs in a 4-4 game. Cora lifted a fly to Rios at the edge of
the warning track. The ball went in and out of Rios' glove. While attempting to
recover with a barehand catch, Rios knocked the ball into the stands, and the
Red Sox shortstop had his first homer since Aug. 15, 2005.
Cora在第7局时上场打击,面对Halladay(16胜5败);当时Pedroia在一垒、两人出局,双
方 4-4 平手。
The eighth inning featured a 4-6-3 double play started when Pedroia dove to his
right on a hard smash off the bat of Gregg Zaun. The inning ended when Russ
Adams hit a sinking liner to right and Kapler dove to make the catch.
第8局时,Pedroia鱼跃般扑向他的右方,接住了Gregg Zaun打出的强劲滚地球,完成了一
次 4-6-3 的双杀。後来,Russ Adams打向右外野的平飞直球又被Kapler扑接进手套,结
束这个半局。
Manny Delcarmen (2-0) pitched a scoreless sixth and seventh for the win while
Jonathan Papelbon came on to record the last four outs for his 35th save.
Manny Delcarmen(2胜0败)投了无失分的6、7两局为胜利铺路;Papelbon则解决最後四名
打者得到第35次救援。
The wild ending capped a day in which the Red Sox traded David Wells to San
Diego, acquired right-hander Kevin Jarvis from Arizona and received the news
that David Ortiz was released from the hospital and could return to action
Saturday.
这古怪的一天还发生了一些其他的事:红袜将David Wells交易给教士,得到Arizona来的
右投手Kevin Jarvis;Ortiz将出院并且能在周六上场比赛。
Mike Petraglia is a contributor to MLB.com. This story was not subject to the a
pproval of Major League Baseball or its clubs.
--
有一种东西是绝对学不来的,
那就是
经验
http://photo.xuite.net/jason11982
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.23.222
1F:→ Jason11982:终於止败了! T.T 124.8.23.222 09/01 15:26
2F:推 barbeer:感谢Rios的助攻..XD 59.112.85.195 09/01 15:39
3F:推 lovewhite:到底是换到捕手还是投手阿???221.169.183.153 09/01 15:40
4F:→ MER:跟SD交易得到的是捕手~~ 140.112.200.11 09/01 16:36
5F:推 Jason11982:这篇文章只值6银,不会吧? 0.0 124.8.23.222 09/01 17:10
6F:推 detodeto:想一想真的是诡异的一天^^ 61.230.234.168 09/01 18:57
7F:推 lovewhite:那是还有另一笔交易吗?221.169.183.153 09/01 19:36