作者buenopierre (皮耶尔)
看板Road
标题[中时] 福科路译音像骂人 老外皱眉
时间Tue May 22 12:16:14 2007
※ [本文转录自 TaichungBun 看板]
作者: buenopierre (皮耶尔) 看板: TaichungBun
标题: [中时] 福科路译音像骂人 老外皱眉
时间: Tue May 22 12:15:57 2007
中国时报 2007.05.22
福科路译音像骂人 老外皱眉
卢金足/台中报导
中科已有100多家厂商陆续进驻,高科技园区吸引很多外籍工程师来台
,但老外在台中找路时,发现园区附近的「福科路」,译音为FUKE,念起
来和骂人的FUCK差不多,还认为台湾人取的路名真奇怪。
台中市青海路拓宽到三段,避免整条路的距离太远,靠近中科园区的
青海路三段,缘於当地道路及里名大都以「福」字开头,如福林路、福康
路等,调查地方民意後,结合「福」和中科的「科」,命名为「福科路」
。
市府悬挂的福科路路牌,英文译音为FUKE RD,念起来却和英文骂人的
FUCK很像;当时取名「福科路」认为路名符合地缘性,没想到英文读起来
像在骂人。
这条福科路是中科的门户道路,目前投资额7000多亿元的中科,上百
家厂商开始进驻、设厂,员工高达1万5千多人,其中不少是来自日本、德
国、美国的外籍工程师和技师。有中科厂商反映,和国外厂商通信或运送
机械、物料时,外国客户看到英文版的福科路,还特别查证,英文路名是
不是打错了,路名翻译出现容易引人误会的谐音。市府表示,道路名称就
是一个代号而已,大家不要想歪了。
最近中科园区唯一的一所国中,正在大兴土木,预计明年可以招生,
因为校地就位在西屯路和福林路口,也邻近福科路,所以市府教育局和当
地民意沟通後,为校名定案为「福科国中」。还有人打趣,校名倒着念,
则变成「中国FUKE」,到时又成为另类话题。
中时电子报 2007/05/22
http://0rz.tw/2a2IA
--
█████ █ █████ █████ █████ █████ 皮耶尔
█ █ █ █ █ █ █ █ █
█████ █ █████ █████ █████ █████
█ █ █ █ █ █ █ █
BUENO █ █ █████ █ █ █ █ █████
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.62.191
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.62.191
1F:推 owenx:这个可以说是脑残媒体了吧XD 明明念起来差很多=__=||| 05/22 12:17
2F:推 mecca:妇科 vs. 法科.... 05/22 12:18
3F:推 lion1227:差很多... 05/22 13:15
4F:→ ji394xu3:这有什麽好奇怪...泰国话有些念起来也很像我们的脏话.. 05/22 13:50
5F:→ ji394xu3:芝芭里都活得好好了...福科也没什麽~~ 05/22 13:51
6F:推 fcuk1203:这也不怎麽样 欧洲有fuck地名... 05/22 14:23
8F:推 yukiss:FUKE用威妥马、通用或汉语拼音来发音 都是念成福科呀XXXD 05/22 21:25
10F:推 atb:那个 Fucking村 用德文念法是叫 "富金" 05/27 15:40