作者ainamk (腰包王道)
站内Rockman
标题Re: [心得] 突然想起 岩男X1的闪电金刚
时间Thu Jan 15 23:17:40 2009
※ 引述《Raventhebest ()》之铭言:
: 装甲犰蜍 穿山甲?
这是犰狳没问题
: 电磁红蠍
百 足
这是蜈蚣(名字是 ヒャク レッガー)
: 磷粉蝴蝶怪
这是蛾(名字是
モスミーノス)
: 蔓藤怪 神奇宝贝!?我觉得他是丝瓜...
是丝瓜没错XD
ヘチマール
: (看起来二代正确性好像高多了)
: X3:
: 大黄蜂
: 冷冻水牛
: 血腥巨虎
: 顽固疯蛇 虾子跟蛇到底有什麽关系....
: 电气鳗鱼 鲶鱼吧看那两根胡须
: 酸素海洋战士 酸素在日文中是氧气的意思,可是这只用的应该是硫酸吧?
他是海马Sea Horse,不过名字有变音所以变成Sea Force
: 螺旋马赛达 直接音译
犀牛 マ
サイダー
: X4:
: 龙骑士
dragoon…这个是本身有变音了XD
: 北极冰熊 海狮海狗海象海牛海豹?,怎麽样也不会是熊= =
威普侦察游击队队长→蜘蛛(
スパイダス)
ウェブ.
スパイダス
(更为优雅的)自动控制式镜眼→孔雀(
クジャッカー)
霍克罗尔→猫头鹰(
フクロウル)
得拉多→龙(ドラグーン)
杰特.斯汀格林→魟鱼(
スティングレン)
马修纳姆→蘑菇(マシュラーム)
毕斯德里欧→狮子(ビスト
レオ)
这五只直接音译
北极冰熊→海象?
キバ
トドス,トド有海狮的意思,但是前面加了キバ(牙齿)
所以可能是海象的机会大些-_-"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.62.151
1F:推 ericxinny:牙海狮XD 01/16 01:09
2F:→ ericxinny:更扯的是五代大海怪(乌贼)翻成金刚~~ 01/16 01:10
3F:→ ainamk:吴合意的我不承认-_-" 被日本玩家评为「抹黑洛克人的作品」 01/16 01:27
4F:推 phoenixsh:无核议....那部太惨了 惨到我不愿意去回想起 01/16 01:30
5F:推 masterandy:为什麽我当初会买那两本呢..... 01/16 02:08
6F:→ gfneo:dragoon 是龙骑兵=重装骑兵,字源来自龙dragon 01/16 07:44
7F:推 gericc:本版1937有 那篇很经典 01/16 11:40
8F:推 freezeblue:啥? 漫画有出五代的吗? 嗯 我的世界肯定没有 01/17 17:11