作者kirimaru73 (雾丸)
看板Rockman
标题Re: [分享] 洛克人X1~X4 头目的全部昵称整理
时间Mon Jul 18 09:15:50 2011
补充 X4游戏八大头目的官方翻译
素质落差很大 有些不错 有些跟台湾漫(略)的水准差不多
英文名称 直译 官方中译 评价
Web Spider 网子蜘蛛 电磁蜘蛛怪 电磁可能是从特武联想而来
Frost Walrus 冰霜海象 冰霜风雪怪 动物特徵咧?
Jet Stingray 喷射魟鱼 喷射大海怪 特徵不见就算了,还很俗
Storm Owl 暴风猫头鹰 旋风飞天怪 你是多讨厌动物名啊?
Slash Beast 斩击野兽 疾风破坏魔 还不错,而且英文名也没有狮子的成分
Split Mushroom 分身蘑菇 分身机甲怪 啊哪只不是机甲啦?
Magma Dragoon 岩浆龙骑兵 武斗骑兵怪 结果岩浆不见了,不过这还不错啦
Cyber Peacock 网路孔雀 网路骇客魔 结果八大只剩下蜘蛛具有动物特徵
另外补充一个小知识,X3中先用特武打死霸法而被置换的小王
就是水中战、身体很大、能力很废、常被当成光剑实验台的那只水怪
他的名称是ボルト・クラゲール,英文为Volt Kuragail
而X5中则有ボルト・クラーケン,英文为Volt Kraken的八大头目
从原文来看,クラーケン是正牌的Kraken,也就是海怪
クラゲール则是变体字,发音已经有明显差异
而剧情上看来这两只并没有明显关系,只是名字刚好很像
顺带一提,X5的ボルト・クラーケン在日本的昵称为「イカ娘」(花枝娘)
这个应该不用特别说明来源了吧?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.50.53.228
1F:推 lex65536:光剑实验台XDDDD 好悲惨~~~ 07/18 09:31
※ kululabo:转录至看板 C_Chat 07/18 09:45
2F:→ emulators:这也是攻略本的翻译... 07/18 11:27
3F:推 superrockman:花枝娘XD 可是人家好像是公的..... 07/18 12:27
4F:推 rockmanx52:乌贼性别不明 因为没配音.... 07/18 12:34
5F:→ kirimaru73:花枝娘还有"跟X1的章鱼关系暧昧"的设定 07/18 12:36
6F:推 shuntau:花枝娘里面也有章鱼娘的说...难不成(误) 07/18 14:25
7F:推 andy0481:怪=仲裁军 魔=西克马军??? 07/18 15:45
8F:推 gericc:花枝娘就是"脚脚"啦 07/18 21:09
9F:推 dRick:楼楼上 不对喔 狮子是仲裁军 蘑菇是西克玛制 07/22 14:21