作者kissahping (DaysBreak)
看板Romances
标题Re: [请益] 错字及怪句
时间Tue Jul 18 13:54:54 2006
※ 引述《yahoo5422 (发言不负责任)》之铭言:
: 各位大大,曾经看过什麽让人印象深刻的错字、怪句呢?讨论一下吧
: 错字篇:
: 林如是--浪女二十八
: 丘比特的那支金箭是很有名的,被射中的人就那么坠入爱中;但很少有人知道,
:他那支『催』情的铅箭。
: 丘比特的那两支箭是很有名的,被金箭射中,就那么坠入爱中;被铅箭射入心窝
:,情『摧』爱毁,总会擦身而过,不被放在眼里,甚至嫌恶。
: 虽然这个错字乍看之下好像没什麽,却是我认为最严重的错字了
: 因为『催』情 跟『摧』情 意思完全相反,难怪当初这本书刚出版的时候有一堆人在问
::是『催情』还是『摧情』?
: 一字之差,失之千里啊
这只是第一个「摧」字没校出来,
应该不是搞不懂意思吧。
: 唐绢--总裁的弃妇
: 女主角名字叫「恬蜜」
: 第三章最後,男主角正努力地咬女主角时,女主角的名字就变成了「舔」蜜
: 真是符合意境的错字啊!错的好,错的妙
:
: 怪句篇:
: 这口「乌七八糟」气,叫她怎吞得下去!
: 这是啥咪东东啊?
以下来自教育部重编国语辞典修订本:
成语条目 乌七八糟
注音一式 ㄨ ㄑ| ㄅㄚ ㄗㄠ
通用拼音 wu ci ba zao
汉语拼音 w q b zo
释义 极言杂乱无序。如:这房间乌七八糟的,清理起来,得费一番功夫。
就意思来说,
本来就没错哦。
: 「落架」凤凰沦为落汤鸡
: 错字?作者自创的新词?
这是出自一句谚语「凤凰落架不如鸡」,
作者化用而成新意,
这是中文本来就允许的用法。
: 她那双深褐色的娇眸「鬼鬼」的在眼眶里溜了一圈。
: 女主角的双眼见到鬼了?
: 占据了「小脸三分之一」的双眼
: 要是有人的双眼真的有脸的三分之一大,那应该不叫美女,
: 叫妖怪
: 虽然这家婚纱摄影店在两个好友的共同打理下,生意「火爆」,财源滚滚。
: 火爆可以这样用,本人又增长了见识
这是大陆的日常用语,
不能用台湾的语法来说它错,
火爆在大陆的意思的确可以用来形容这里的情境。
大概作者是大陆人或长期生活在大陆吧。
其实之前在讨论最讨厌言情小说出现的字眼时,
也出现很多指责原本中文就有的字词的文章,
其实作者并没用错啊,怎麽好像用那些词语有多可笑一样?
※ 编辑: kissahping 来自: 220.132.231.27 (07/18 13:59)
1F:推 OTZorzon:对啊,在指责作者时,其实读者素养也不怎麽样XD半斤八两 07/18 16:04
2F:→ OTZorzon:我不小心用了"真"低调推XD 呀~ 07/18 16:17
3F:推 isalbarn:我推这篇............. 07/19 10:30
4F:→ walkgirl:这里是台湾,当然有人不知道中国的用语! 07/22 15:42