作者asukasherry (小啊)
看板Romances
标题Re: [请益] 日文版的玻璃鞋
时间Mon Oct 16 18:02:54 2006
其实我没有意思帮郑小姐护航,这只是我看了她近期作品的感想
其实她一路走来算是写得不错了,至少在总裁满天飞、王爷贝勒赛路人的世界,
那些高阶主管男主角确实称得上年轻有为,读者有看过办公与斗争的惨况,
虐的成分比起狗屋时代轻微多了,H度也大幅降低,
她的文笔本身也是有一定水准啦,我想这一点大家应该会同意吧?
> 至少在我看的众多小说中,她的叙事和用词不会让人食不下咽
至於故事背景的设定考察,她原本就做得严谨,
缺点是,故事架构拉长许多,好比玻璃鞋,
其实那是连续剧吧?就像是去掉暴力成分的三立八点档
> 说实在我宁愿看改编玻璃鞋也不要看郑文华编的剧情...
搞到最後居然悲剧收场,我相信有追玻璃鞋的人最後一定想摔书
别来无恙也是,幸好喜剧收场
郑小姐的现代作品真的不适合写成加长版,老梗满天飞着实让人受不了,
这种状况下,她的文字叙述就成了看到完的动力...
> 其实只看头尾两本也不会一头雾水...
最大的进步应该是角色的性格设定吧?
总算是出现坚强的女主角了,甚至少数男主角还被耍得团团转
真是可喜可贺呀~~
所以,我ㄧ直很喜欢「青龙的美人」和「婚约」这两本...
不过,就跟我在上篇推文中说的一样,我没有每本收看,
她的书还是得挑着看哪.....
其实她自己也说过,以前在狗屋,因为年纪小不懂事,天马行空的结果,
写出的故事她自己现在也不能接受,
说实在的,那个年代本身就虐文当道,好像非把读者弄哭才会大卖,
现在她的历练多了,自然就转向写些比较能让人接受的故事,
> 这很正常,好比你看到国小时写的作文会有「当年我怎麽会写这种东西呀~(囧)」一样
只是她还是跳不出老梗的框架...
那麽现在绕回日文版玻璃鞋上,
玻璃鞋能卖到日本去我并不惊讶,因为那样的剧情走法,日本小说颇常用的,
很合乎日本人的胃口...(光是午间连续剧就很适合了)
不过,从这件事上可以看出,并不是台湾的言小上不了国际台面,而是出版社有没有推广
我想郑小姐的出版社并非凭空得到这纸合约,而是在什麽地方下了工夫,
才会有今天的日文版...
就像外曼一样,要不是国外出版社的推广,今天我们也看不到中译外曼哪!
所以,各家出版社,尤其是好书集散地那几间,真的该好好策划一下,如何扩大国际市场
我相信比玻璃鞋更好更值得推出去的作品很多,
起码我自己就想喊声「上吧!痕大~~九龙策呀!!」、「上吧!于大~~斗妻系列!!」
说真的,出版社老板们真的该计画一下参加国际书展,这是一个版权交流的大管道啊~~
就算他们因此书展大拍卖不摆摊我也没关系....
最後,我想坏心的说,希望玻璃鞋大卖,然後红回台湾
我很想看看当时盲目批斗言小的那些所谓高级知识份子会有啥表情,哼!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.30.56
1F:推 f8922090:也许那时会有玻璃鞋的连续剧吧 XD 10/16 20:01
2F:推 wishling:但我希望不要,我不能想像谁要来演利曜南... 10/16 23:13
3F:→ wishling:他在我心中是很完美的形象...很奇怪,但我很喜欢他... 10/16 23:13
4F:推 pencill:推原PO!!! 言小好多好赞的呐 要是能推到国外就好了 10/17 00:27
5F:推 mickey2005:她的文笔真的很好~ 10/17 09:12
6F:推 yahoo5422:那些清高的知识份子能有什麽表情,照样不屑吧!想琼瑶那 10/17 11:48
7F:→ yahoo5422:麽红,还不是被李敖批为风花雪月 10/17 11:49
8F:→ asukasherry:李敖那个自嗨王就不用理他了= =,除了自己作品,还有ꠠ 10/17 15:37
9F:→ asukasherry:哪个是好东西啊? 10/17 15:38