作者oldfatcat (老肥猫)
看板SAN
标题[请益] 怪怪的句子 @@
时间Wed Dec 2 17:39:59 2009
话说最近因作业需要,把《三国志‧蜀书》翻了一遍
在看到蜀书十二〈来敏〉条的时候,发现一段话:
================================原文不是英文==================================
来敏字敬达,义阳新野人,来歙之後也。「艳好学下士,开馆养徒众。少历显位,
灵帝时位至司空。」汉末大乱,敏随姊(夫)奔荆州,
姊夫黄琬是刘璋祖母之侄,故璋
遣迎琬妻,敏遂俱与姊入蜀,常为璋宾客……
================================原文不是英文==================================
汉魏六朝文我看的并不多,但这句的语法用词感觉还蛮现代的
如果是「敏姊夫黄琬,刘璋祖母之侄」倒勉强说的过去
结合前後段,我有点怀疑这句是後人加的注,然後抄的人没注意,一并抄下去了 @@
不晓得各位认为如何?还望各位先进指点一下,辛苦了 <(_ _)>
--
1F:→ undusted:德法互轻是文人相轻的等级,日本看待战争 09/10 23:30
2F:→ undusted:就像肥猫看待金融风暴一样,是问你要日本反省什麽? 09/10 23:31
3F:推 oldfatcat: 好端端干嘛扯到我...= =" 09/11 00:09
4F:推 ohmylife:推楼上XD 09/11 00:09
5F:推 yunHsing:肥猫推文XDDDD 09/11 00:19
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.234
6F:→ wxynod:是在这里做“此时”讲吧。表示黄婉当前状态的。 12/02 18:50
7F:→ oldfatcat:是「姊夫黄琬,是刘璋祖母之侄」这样吗? 12/02 19:26
8F:推 nbaholic:楼上肥猫 XD 12/02 21:26
9F:→ LeoLionLin:会不会他姊夫全名为"黄琬是",以前没有标点符号~ 12/02 23:05
10F:→ oldfatcat:因为下文有「故璋遣迎琬妻」... 12/03 01:09
11F:推 mizarfar:姊夫黄琬,此刘璋祖母之侄 是=此 12/03 17:05
12F:→ mizarfar:喔..我是指「是」的意思是「此」 12/03 17:05
13F:推 sunsand:虽然「是」可以当「此」,但我觉得这里不做此用 12/05 22:33
14F:→ sunsand:在那句里面不是表现况 是表关系 关系与过去未来应该无关 12/05 22:34
15F:→ sunsand:应该是与後文连着看「...是.(某某)..故...遂..」 12/05 22:35