作者DaNee (I AM TUMOR)
看板SF
标题Re: [问题] 有中译本的雨果奖小说
时间Mon May 26 16:08:27 2008
※ 引述《Maiyo (梦中的帐号)》之铭言:
: 请问一下
: 目前台湾有哪些雨果奖的小说有中译本呢?
: 不限长篇 我知道的有:
: 时间回旋
: 英伦魔法师
: 五神传说2
: 美国众神 及 第十四道门
: 哈利波特4
: 绿火星 及 蓝火星
: 海柏利昂
: 战争游戏
: 拉玛任务
: 黑暗的左手 及 一无所有
: 基地三部曲 及 基地边缘
: 沙丘魔堡
: 还有别的吗???
以下都是已经买不到,要找图书馆的
"Sandkings" by George R. R. Martin 收在时报 anthology 的其中一本
"A Song for Lya" by George R. R. Martin 一样
Starship Troopers by Robert A. Heinlein 有老旧译本
另外原 short fiction 有得,长篇没得却有译本的
"The Bicentennial Man" by Isaac Asimov
"Flowers for Algenon" by Daniel Keyes
--
科幻迷啊!要立死志!
http://danjalin.blogspot.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.22.154.157
1F:推 Maiyo:多谢! m(_ _)m 05/26 18:26
2F:推 Maiyo:呃....星舰战将曾经有中译本!? 中文译名是什麽啊?? 05/26 22:33
3F:→ Maiyo:........我找到名称了 多谢 Orz 05/26 22:34
4F:推 kaorc:是A Song for Lya吧 :X 这本竟然有出中译!!! 05/27 12:37
感谢指正。
台译名为〈黎安娜之歌〉
※ 编辑: DaNee 来自: 125.224.162.67 (05/27 12:56)
5F:推 makism:A Song for Lya是短篇合辑,得奖的是同名作,挺优的一篇。 05/27 20:47
6F:→ makism:可以的话看英文版,r.r.马汀的早期语言非常晶莹细致哩! 05/27 20:48
7F:推 LiaDamour:最後ㄧ本是"献给阿尔吉侬的花束"现在还买的到 05/30 19:39
8F:→ DaNee:那一本长篇没雨果,原始中篇才有 05/30 19:44
9F:推 trust1021:请问Sandkings是"沙蝗"对吗? 这本国中时借来看後至今 06/24 21:49
10F:→ trust1021:余韵犹存的短篇 原来是得奖作品啊 (可惜买不到了...) 06/24 21:50