作者JeremyKSKGA (GIANTS!!!)
看板SFGiants
标题[新闻] Two-homer inning lifts Giants past Dodgers
时间Thu Apr 14 14:33:11 2011
http://0rz.tw/D9uUX
Two-homer inning lifts Giants past Dodgers
一局两轰帮助巨人击败道奇
By Chris Haft / MLB.com | 4/14/2011 1:13 AM ET
SAN FRANCISCO -- Pablo Sandoval and Mike Fontenot delivered an unlikely
one-two punch of home runs in Wednesday night's sixth inning to help the
Giants outlast the Los Angeles Dodgers, 4-3.
在星期三晚上的比赛6局下功夫熊猫和Mike Fontenot非连续的各轰一发全垒打
帮助巨人队以4比3逆转击败洛杉矶道奇队
The Giants trailed, 3-2, before Sandoval, swinging right-handed against
Dodgers left-hander Ted Lilly, drove an 0-2 pitch into the left-field seats
to tie the score with one out. This was a welcome development for the Giants
and Sandoval, the switch-hitter who homered once in 155 plate appearances
batting righty last year.
原本巨人队以2比3落後, 右打的熊猫对上左投Ted Lilly, 在2好0坏後将球击出至左外野
看台上并追平比数. 这位左右开弓的打者去年在当右打时155打席只轰过一发全垒打, 因
此这对於巨人队和熊猫本人都是件很受欢迎的进展.
One out later, Fontenot drove Lilly's first pitch onto the right-field
arcade. Fontenot, starting his second game of the season, was a late
replacement for Mark DeRosa, who was scratched from the lineup with a sore
left wrist. DeRosa himself was due to replace sore-shouldered Freddy Sanchez
at second base.
接下来在多了一出局数後, Mike Fontenot面对Lilly的第一球就将球击出右外野.
Fontenot包括这场比赛临危受命顶替Mark DeRosa担任先发在内, 是本季第2次担任先发.
(Mark DeRosa左手手腕受伤)
而DeRosa原本是要顶替肩膀有伤的Freddy Sanchez担任先发的
The Giants continued to provide plenty of entertainment value before the
sixth consecutive sellout crowd at AT&T Park. Not only have they come from
behind in their last four victories, but they also captured each of those
games by one run.
巨人队持续地带来不少娱乐价值, 主场AT&T Park连续6场观众爆满. 最近4场胜利不只是
後来逆转取胜, 而且都只赢一分. (真刺激啊XD)
Jonathan Sanchez (1-1) struck out nine batters in six innings before a
quintet of relievers, anchored by Brian Wilson, finished off the Dodgers to
seal San Francisco's second straight winning series.
Jonathan Sanchez主投6局送出9次三振, 後援投手群包括Brian Wilson在内, 解决掉道奇
队, 保住巨人队赢下两个系列战.
The Giants jumped ahead by scoring in each of the first two innings off
Lilly. Aaron Rowand accounted for the initial run by doubling, advancing to
third base on Miguel Tejada's groundout and coming home on Aubrey Huff's
sacrifice fly. With one out in the second inning, Brandon Belt singled and
sped home on Fontenot's double down the right-field line.
巨人队在前两局就先驰得点, Aaron Rowand一开赛就敲出二垒安打, 并且在Miguel
Tejada内野滚地球护送下跑至三垒, 再靠着Aubrey Huff的高飞牺牲打跑回一分.
2局下在1出局後, Brandon Belt敲出一垒安打, 并且在Mike Fontenot打出右外野车布边
的二垒安打时一路跑回本垒.
Los Angeles evened the score in the fourth on Rod Barajas' two-run homer,
which followed Marcus Thames' two-out single.
洛杉矶队在4局上靠着Rod Barajas的两分炮追平比数, 他是在Marcus Thames在2出局後敲
下一垒安打後开轰的.
Sanchez issued only two walks, but one of them haunted him in the sixth
inning as Thames drew a one-out free pass and scored on Aaron Miles' two-out
double to left field, breaking the tie.
Sanchez只送出两次四坏保送, 但是对他伤害较大的是6局上1出局後他对Marcus Thames投
出四坏保送, 而且Thames还在2出局後在Aaron Miles敲出左外野方向的二垒安打时攻下分
数一度让道奇队领先. (好在6局下有熊猫和Fontenot开炮^^)
Chris Haft is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the
approval of Major League Baseball or its clubs.
--
这是我第一次自行翻译外电 = =a
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.22.70
1F:→ JeremyKSKGA:有一段我不太会翻就没翻了 Orz 04/14 14:52
※ 编辑: JeremyKSKGA 来自: 140.113.22.70 (04/14 14:53)
2F:推 summitstudio:大概是说小比分逆转为AT&T六连爆满的球迷带来很多的 04/14 15:02
3F:→ summitstudio:娱乐价值xD 04/14 15:02
4F:推 jeffery116:嗯 而且连续四场胜利都只赢一分 这够刺激了 04/14 15:03
5F:→ JeremyKSKGA:的确刺激 XD 04/14 15:04
※ 编辑: JeremyKSKGA 来自: 140.113.22.70 (04/14 15:09)
※ 编辑: JeremyKSKGA 来自: 140.113.22.70 (04/14 15:18)
6F:推 sato111:感谢翻译,赢了就对了 04/14 17:11
7F:推 zembrata:谢谢版主大的翻译! Rowand也慢慢回神了~ GIANTS GO!!! 04/14 21:13
8F:推 keychain:感谢翻译!!! 太棒了~ 04/15 10:45
9F:推 onerepublic1:感谢翻译,辛苦了~ 04/16 00:16