作者o07608 (无良记者)
看板SLG
标题[讨论] FreeCol使用者手册 现存翻译问题
时间Sun Nov 17 16:51:41 2013
我想还是把目前文件存在的翻译缺漏全部列出来好了,省的有心帮忙的人还要辛苦寻找
3.1.1 Command line option 选择用指令列
--debug-run[=]TURNS[,SAVENAME] Run in debug ‘menus’ mode for the specified
number of turns, then optionally save the game to the specified save name and
quit.
--debug-run[=]TURNS[,SAVENAME](译注:这段看不懂._.)
3.1.2 Setting up a multi-player game 设立一个多人游戏
(译注:这整段都翻的七零八落的,求大家帮忙)
3.1.3 Map Generator Options 地图产生器设定
(译注:这整段都翻的七零八落的,求大家帮忙)
3.2.1 Display Options 显示设定
Whether to sort your colonies by name, age, position, size or Sons of Liberty
membership. Since name, age and position are unique, these keys impose a
total order, whereas size and Sons of Liberty membership do not. In the case
of size, the Sons of Liberty membership is used as a secondary key, and vice
versa.
「是否要替你的殖民地按照名字、年纪、地点、大小或自由之子组织(译注:美国革命期
间反抗英国统治的秘密民间组织)成员来排序」因为名字、年纪和地点都是独特的,这些
关键字能形成排序,但大小和与自由之子的成员不行。这种情况下,大小和与自由之子成
员会变成第二关键字。反之亦然。(译注,这段求高手修正)
How to animate the movements of your own units.
「如何绘制你自己的单位的行动」(译注:真的假的0.0)
How to display the minimap:
「如何显示小地图」
Whether to attempt smooth rendering.
(译注:求高手帮忙)
3.3.1 The Menubar 选单条
The Reports Menu provides access to various reports on the current state of
your colonies. In these reports, icons as well as blue text strings link to
the places they refer to. If you click on the name of a colony, for example,
the Colony Panel will be opened.
报告选单提供各种关於你的殖民地目前状态回报的途径。(译注:中间这句不会翻译)举
例来说,如果你点了殖民地的名字,殖民地面板会被打开。
4.2.1 Trade Routes 贸易路线
If you have selected a destination, you can drag and drop goods from the
goods panel to the cargo panel. These are the goods your ship or wagon train
should have on board when leaving this stop. If the ship or wagon train
arrives at the destination with other goods on board, these goods will be
unloaded.
如果你已经选择了一个目的地,你能在货品面板和装货面板之间拖拉货品,这些货品会在
你的船或货车离开停靠站时一起被带走。如果船或货车抵达目的地时有其他货品,这些货
品会被卸载(译注:求高手修饰这段)。
CH7 Units 单位
Many colonists come to the New World in search of religious freedom. Thus,
they desire a Church in which to preach and pray. This religious freedom,
which attracts more European colonists, is represented by Crosses. Naturally,
some colonists are more eloquent and inspired than others, and the most
famous of these are known as Firebrand Preacher.
许多殖民者为了追求宗教自由而来到新世界,因此他们需要一个教堂来布道和祷告。十字
架代表着这个吸引更多欧洲殖民者的宗教自由。有些殖民者自然比其他人更激进,这之中
最有名的是狂热牧师(译注:求比狂热牧师更好的翻译......)。
希望能有高手帮忙补完这几段的翻译问题,感谢>"<
--
1F:→ gcobc12632 :一楼帅哥11/04 22:52
2F:推 maple0935 :二楼帅哥11/04 22:52
3F:推 howar31 :二楼帅哥11/04 22:52
4F:→ howar31 :..11/04 22:52
5F:→ maple0935 :五楼吃屎 11/04 22:53
6F:→ maple0935 :干 可以不要当签名档吗... 11/04 22:53
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.174.84
7F:推 P2:3.2.1 指的是资料库Database的程式概念…@@ 11/17 17:15
8F:→ o07608:一个翻译者不能因为某段比较冷门就略过不管阿~"~ 11/17 17:24
9F:推 hinenak:HashMap? 11/17 20:22
10F:推 danielsig727:smooth rendering 那个: 是否尝试启用平滑绘制 12/08 22:40
11F:→ danielsig727:就是应该类似去锯齿的功能吧 12/08 22:40