作者SIAO (SUN)
看板SMAP
标题Re: [拓哉] 华丽なる一族 - 070121 - 剧情大纲
时间Mon Jan 15 18:30:39 2007
万俵铁平(木村拓哉)开始向高炉建设这个梦想前进。为了鼓舞在建设期间会受帝国制铁故
意延迟供给原料的影响的工人们,铁平也向员工宣告了高炉建设的决定。与兴奋的员工们
相反,会计担当常务钱高(西村雅彦)却叹息着。因为,作为主要往来银行的阪神银行,至
今仍未同意融资。
听高炉建设的决定,最高兴的是崇拜铁平的四々彦(成宫宽贵)。
他在听到这件事的那天,向铁平报告了和二子(相武纱季)交往的事。铁平对这件事也非常
高兴,衷心期盼着,在万俵家这样复杂的家庭中成长的妹妹,能够不管地位、名誉之类的
事,纯粹和喜欢的人在一起。
这时,父亲‧大介(北大路欣也)也正面重大的动荡。大藏省在永田(津川雅彦)大臣领导下
,正迫不及待的进行金融重组。因为在金控
(注一)不存在的日本,为了与海外基金竞争,
打算将12家都市银行整并为4~5家。现在,阪神银行的大龟专务(武田铁矢)和芥川东京支
店长(小林隆)来向大介报告,收到关西的银行都将被合并的情报。
感到危机的大介,急忙把在大藏省会计局工作的女婿美马(仲村トオル)叫来,希望他提供
大藏省的机密文件,关於大同银行等,在都市银行中资产
(注二)第五位到第九位的银行资
料。
同时,在都市银行中放款余额第5位,大同银行的三云行长(柳叶敏郎),决定对铁平的阪
神特殊制钢的大量融资。
※注一:原文为メガバンク,直译为『兆银行』。
所谓メガバンク,是由都市银行组成特别巨大的经营组织的银行,或是以银行为
中心的金融集团。在日本从2006年1月1日开始是3大兆银行体制。
相当於台湾的金控。前文的『金融重组』就相当於台湾的『金融改革』。
※参考资料:维基百科
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%AC%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%AF
※注二:原文为预金(よきん),就是存在金融机关的钱。
但在这边因为在讲金融整合的事情,所以我把它译为资产。
===============
决定先把原文贴过来,免得大家被我误导....
这出戏真的很多专有名词,翻得好痛苦.....@@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.197.97
1F:推 elytseerf:大家一定要来推一下这篇!一看就觉得翻得很痛苦! 01/15 18:31
2F:推 elytseerf:要推超过十!让SIAO变优文犒赏她!!!XD 01/15 18:31
3F:推 julielai:一定要推的啊!! 谢谢你辛苦的翻译,这样真的已经造福不少 01/15 18:40
4F:→ julielai:人了...(自己偷偷举手) 01/15 18:41
5F:推 cheis:路过喜欢看日剧的人推~辛苦翻译了 01/15 18:42
※ 编辑: SIAO 来自: 59.120.197.97 (01/15 18:44)
6F:推 hitotsuhana:我光硬食无字幕就很头痛 翻译真的辛苦了!! 01/15 18:44
7F:推 mblue:帮推,可以想像到这部戏需要一些专业才有办法翻译.谢谢翻译~ 01/15 18:49
8F:推 chrissuen:感谢!!! 01/15 19:25
9F:推 rriioo:感谢翻译! 01/15 19:33
10F:推 koice:感谢翻译 帮你推到变优文~~~ 01/15 19:38
11F:推 koice:感谢翻译 帮你推到变优文~~~ 01/15 19:42
12F:推 perpopo:感谢翻译 帮你推到变优文~~~ 01/15 19:45
13F:推 silenceace:感谢翻译!! 辛苦了~~ 01/15 19:47
14F:推 neonight:辛苦了~ 真的是很专业的用词~ 感谢翻译! 01/15 21:24
15F:推 erica402:感谢翻译!! 加油 ^^ 推到爆。 01/15 21:38
16F:推 izanai:太强了~~ 01/15 21:44
17F:推 peiwoo222:感谢翻译 帮你推到变优文~~~ 01/15 22:05
18F:推 cism:感谢翻译 !! 01/15 22:19
19F:推 elytseerf:喂已经是优文了啦XD 01/15 23:18
20F:推 reder0518:感谢翻译!~推到爆XDDD 01/15 23:20
21F:推 Doug13:推 01/15 23:26
22F:推 cism:再来推一下 因为疑似在别的地方看到有人无断使用 01/17 17:22