作者honkwun (反皮草 拒绝血腥时尚)
看板Sammi
标题[原曲]郑秀文为爱的挽歌(粤语)与脆弱(国语)
时间Sat Sep 10 17:41:54 2005
本文所在的页面,播放的歌曲是曾经被郑秀文为爱的挽歌(粤语)与脆弱(国语)的原
曲,吴宗宪也曾经翻唱为等候。
http://blog.yam.com/honkwun/archives/465137.html
----
原曲原词:(中日文并列)
孤独の肖像1st.(こどくのしょうぞうふぁーすと)/孤独的肖像1st
悲しみは あなたを失くしたことじゃなく
我这沈重的悲伤,并不单单因失去你而来的。
もう二度と だれも信じられなくなることよ
而是再也无法相信任何人了。
どうせみんなひとりぽっち 海の底にいるみたい
反正你看,哪个人不像是独自沈在深海中一般的孤独。
だからだれかどうぞ上手な嘘をついて嘘をついて
可不可以,有个人对我撒个善意的谎言;善意的谎言?
いつも仆が侧にいる、と
「无论何时何地我都愿意陪在你身旁」,
梦でいいから嗫いて
就算是假的也好,请轻声的如此对我说。
それで少しだけ眠れる
这样能帮助我比较容易进入梦乡,
本当の淋しさ忘れて
暂时忘却压得喘不过气来得寂寞感。
いつも仆が侧にいる、と
「无论何时何地我都愿意陪在你身旁」,
梦でいいから嗫いて
就算是假的也好,请轻声的如此对我说。
それで少しだけ眠れる
这样能帮助我比较容易进入梦乡,
本当の淋しさ忘れて
暂时忘却压得喘不过气来得寂寞感。
たぶん
也许……。
爱なんて何处にも无いと思えば气乐
看破算了:「反正根本就没有永恒的爱情」,或许能感觉得轻松一点
はじめからないものはつかまえられないわ
原本就不存在的东西,完全都没机会能追寻得到嘛。
隐している心の中 うずめている心の中
将自己的感情紧紧压抑住;满腔热情在心中不住翻滚。
もう二度と悲しむのはこりごりだから暗闇の中へ
我已经怕了,再也不愿意体会这种椎心的伤痛,因此将自己交给黑闇的国度。
いつも仆が侧にいる、と
「无论何时何地我都愿意陪在你身旁」,
梦でいいから嗫いて
就算是假的也好,请轻声的如此对我说。
それで少しだけ眠れる
这样能帮助我比较容易进入梦乡,
本当の淋しさ忘れて
暂时忘却压得喘不过气来得寂寞感。
いつも仆が侧にいる、と
「无论何时何地我都愿意陪在你身旁」,
梦でいいから嗫いて
就算是假的也好,请轻声的如此对我说。
それで少しだけ眠れる
这样能帮助我比较容易进入梦乡,
本当の淋しさ忘れて
暂时忘却压得喘不过气来的寂寞感。
消えないわ心の中 消えやしないわ
无法把渴望被爱的思念从我内心消除;根本就没办法消除。
消せないわ心の中 消せやしないわ
无法把渴望被爱的思念从我内心去除;根本就没办法去除。
手さぐりで步きだして暗闇の中
身处绝望的深渊,勉强伸出手摸索前行。
もう一度はじめから爱を探したい
我要再次从头开始,寻找真正属於我自己的爱情。
消えないわ心の中 消えやしないわ
无法把渴望被爱的思念从我内心消除;根本就没办法消除。
消せないわ心の中 消せやしないわ
无法把渴望被爱的思念从我内心去除;根本就没办法去除。
手さぐりで步きだして暗闇の中
身处绝望的深渊,勉强伸出手摸索前行。
もう一度はじめから爱を探したい
我要再次从头开始,寻找真正属於我自己的爱情。
消えないわ心の中 消えやしないわ
无法把渴望被爱的思念从我内心消除;根本就没办法消除。
消せないわ心の中 消せやしないわ
无法把渴望被爱的思念从我内心去除;根本就没办法去除。
----
这是介绍中岛美雪的网页 有sammi唱过的歌 顺便分享一下
捧一下 我觉得sammi唱的比吴好:~
--
只是一个介绍歌手中岛美雪的部落格
http://blog.yam.com/honkwun
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.96.8
※ 编辑: honkwun 来自: 219.91.96.8 (09/10 17:49)