作者leego1224 (阿离)
看板Scenarist
标题Re: [请益] 关於广播剧本的撰写
时间Mon Mar 16 15:55:19 2009
※ 引述《zanfid (War is Here!!!)》之铭言:
: 各位先进好
: 最近正在努力将一篇小说改编为广播剧本
: 因为小说本身用的是很松散的架构叙述
: 做为小说阅读的确很辛苦
: 但是做为改编的文本则是给了我很多可以发挥的空间
: 因为没有写过广播剧本
: 所以对这部分做了些功课
: 1.声音
: 整出剧都是靠声音来表现
: 所以写剧本的时候要多考虑到人物动作是否能够用声音来表现
: 避免写出无法表现的动作或者是搞不清楚这声音做什麽用的情况
: 2.场景
: 广播剧的好处就是不用考量场景的成本
: 就算是千军万马的战争场景都能够制作出来
: 但是如果场景没有声音特色
: 例如要表现出民国初年
: 舞台剧、电影、电视、小说都能够直接表现出来
: 到了广播剧上就非要靠对白或者旁白来帮忙了
: 3.节奏
: 因为广播本身的特色关系
: 所以广播剧最好保持快节奏、高张力
: 用词不能够绕口
: 对白最好浅白些
: 以听众能够理解为原则
: 这三点是临时抱佛脚所归纳出来的
: 是不是够正确也不得而知
: 目前最大的问题在於好的作品真的很稀少
: 我看了前几届的金钟奖广播剧本
: 真的就....嗯
: 之前听说乙一的Calling You有改写成广播剧
: 小说本身就非常的精彩
: 改编剧本大概可以想见模样
: 算得上是充分利用了声音的特性来写的故事
: 不知道板上的先进们是否可以分享一下关於广播剧的心得
: 或者是推荐一些好作品提供来参考学习?
广播剧的话,音乐很重要,如何在转场之间做好人物情绪的衔接,
尤其不是使用原创音乐的同时,配乐会不会让听众联想到别的情境去,
意思就是当我使用一公升的眼泪原声配乐时,会不会使听众联想到日剧去?
这是该注意的地方,当然,也是有可能听众不会把焦点转移出你的广播剧。
旁白的编写也必须考虑在里面,要跳脱人物角色的台词语气,
又不能让人觉得太突兀。最後是特效,人物之间的对话,角色独白,
如何能分清楚,有时候必须仰赖特效。
在编写广播剧本时,可以请友人帮忙"听听看",在没看剧本的状况下,
听者是否能了解故事剧情,这是很直接也很有帮助的方法。
--
※ 编辑: leego1224 来自: 203.69.75.117 (03/16 15:59)
1F:推 zanfid:感谢你的分享 :) 03/16 17:21
2F:→ leego1224:) 03/18 14:17