作者cz (i might be wrong)
看板Sixers
标题Re: [外电] Boston Herald: 76ers young, dangerous.
时间Sun May 13 07:25:34 2012
※ 引述《willyt (ㄌㄔ2015 世界一流)》之铭言:
: 按: 这篇主要是C's球员与教练Doc River对七六人的comment
: 76ers young, dangerous
: By Steve Bulpett / Celtics Beat | Saturday, May 12, 2012 |
: http://tinyurl.com/bqf5d3t
: But even though the 76ers were aided in their quest for
: advancement after Derrick Rose went down for the series in the
: last minute and a half of Game 1, you overlook them at your
: own peril.
: “Other people can,” Celtics coach Doc Rivers said yesterday.
: “We’re not.
: “This is a difficult matchup for us — probably in some ways
: more so (than Chicago) because they have more athleticism. The
: athleticism is what’s bothered us in the past. They have
: speed and athleticism and youth. That has been just as deadly
: for us.”
Doc Rivers: 别人可能会小看七六人,但我们不能
这个对战组合对我们来说很严苛
某些层面来说比对战公牛更糟,因为七六人的运动能力更好
对手的运动能力相当困扰我们,
七六人有速度 年轻 体能也好
是我们的罩门
: “It doesn’t matter,” said Ray Allen of the sneaker snub. “
: I think people get caught up in that, but it doesn’t matter.
: “You’ve got to respect them 100 percent. You can’t (be)
: thinking this is a team that nobody knows who exactly is on
: the team that can play well. They’ve got guys that play hard.
: They’ve got a deep bench.
: “You go into a playoff series, and these guys are playing
: well together. It’s not about one guy taking the shot. Those
: are the teams that are more dangerous, because you have an
: all-around attack.”
Ray Allen: 七六人是值得百分百尊敬的对手,
你不能以为他们是一整队的无名小卒,
他们每一个人都能打、打很凶,而且板凳深度也好
进入季後赛,他们的团队运做得相当好,是支危险的队伍
并不是守住一个关键球员就没事了
他们的攻击点很多
: “They will be (a tough opponent),” Rajon Rondo [stats] said.
: “They’re a very young, athletic team that causes a lot of
: turnovers, and they’re a unique team — kind of similar to
: Indiana. Not just one guy is the star. Five or six guys score
: in double-digits, so it’s going to have to be a great team
: effort from us just to slow those guys down.”
Rajon Rondo: 他们会是难缠的对手,非常年轻且运动能力好,还会制造对手失误
有点像溜马,不是单一球星的球队
有五六个人得分可以上双,
所以我们必须发挥团队战力尽量拖慢他们的速度
: And as Paul Pierce [stats] pointed out, it’s a matter of the
: math.
: “It’s the second round,” he said. “Teams get better.”
Paul Pierce:数字很重要。这是第二轮,每只球队都会有所提升。
: “I’m not real thrilled about it,” Rivers said, “but,
: listen, we both have to play on Saturday. You look at the
: Miami series; they don’t have to play until Sunday. I don’t
: get the whole thing, but it is what it is.”
: “Yeah,” Rivers said, “we should have won Tuesday. We should
: have done a lot of things.”
Rivers: 我不是在恐吓你,但听好了,这系列在周六开打,
但你去看看热火的赛程,礼拜天才打
这不合理,但没办法
是阿,我们应该在周二结束上个系列,我们有很多应该完成的事
: “Of course,” Pierce said. “I mean, they were the favorite,
: the No. 1 seed. But you can’t take (Philadelphia) lightly.”
Pierce: 当然,我们原本是预计要打公牛,他们可是第一种子耶
但也绝对不能小看费城
: “They’re here for a reason,” he said. “You know, Philly’s
: here for a reason. You can’t look at a team as an 8 seed and
: say one way or the other. You’ve got to come out and be very
: particular in how you approach this game and how you focus on
: trying to beat this team and move on. I don’t look at any
: seed.
: “Chicago, despite being injured, you look at their record
: without Derrick Rose and they played great basketball all
: year. Philly still beat them and beat them convincingly.”
Ray: 他们是打赢第一轮才到这里的,你不能用第八种子来看低费城
你必须要全力以赴、拿出看家本领、针对对手的优缺点出击来打败他们
我是不看种子顺位的
公牛队输给伤病,但回顾整年他们在ROSE缺席的比赛还是打得非常好,
而费城还是能够打败这样的强队。
※ 编辑: cz 来自: 68.228.37.171 (05/13 07:33)