作者willyt (ㄌㄔ2015 世界一流)
看板Sixers
标题[外电] Bynum is going to blow up in Philly.
时间Tue Sep 11 16:40:55 2012
ANDREW BYNUM IS GOING TO BLOW UP IN PHILLY
电车男孩已经准备好在费城登基了。
BY FREDDY LOPEZ / Dime Magazine
SEP 10, 2012 / 12:15 PM
http://tinyurl.com/8af4bre
“Now this is the story all about how
My life got flipped, turned upside down
And I’d like to take a minute just sit right there
I’ll tell you how I became the prince of a town called Bel Air”
-- Will Smith, theme of "Fresh Prince of Bel-Air"
Y’all can’t help but finish humming the rest of this joint,
right?
身为一个费城人,你不由自主的哼了或口嫌体正直的跟着唱了对吧?
(按: 事实上没有,请自行播放: http://youtu.be/AVbQo3IOC_A )
These classic lyrics to the theme song of The Fresh Prince of
Bel-Air cross generations. Every kid who grew up in the ‘90s
watched this show and knows this jam by memory. Will Smith
turned into a superstar right before our eyes.
这首主题曲跟那经典的影集"the Fresh Prince of Bel-Air"的影响是
横跨世代的。每一个在九零年代长大的美国小孩几乎都看过并且留下
了深刻的记忆。当时在 NBC 的银幕前面神气活现的现任老板吉祥物
(误)
的Will Smith靠着这部影集成为了大众眼中真正的Superstar.
按: http://tinyurl.com/9hrf2jx wikipedia
本剧台译《新鲜王子妙事多》,主角就是演出虚构化自己(费城街头男
孩)的威尔史密斯本人,靠着接下NBC的这部剧本,Will Smith不仅演
活了自己(主角也叫做Will Smith),还挽救了自己的财务与欠税危机
以及因此失去的形象,成为一个真正的超级巨星。Bel-Air则是洛杉矶
近郊西北角的一个小镇。
Throughout the series’ six-year run, Smith’s eccentric
personality was something that never really rubbed off well
with his uncle, Philip Banks. He brought that West Philly
realness to a family that was a cut above Bill Cosby’s
Huxtables. All his pranks and antics were comical but served
as lessons for him as he later matured. His progression as a
man was just as much of a reason to tune into the show as the
jokes.
前後六季的影集中,史密斯的搞怪人格,始终跟他的叔叔Banks
格格不入。他把费城西区那种直来直往的态度,带进一个比"天才
老爹"(Bill Cosby)更上流的严肃家庭。他的各种恶作剧、鬼点子
都很好笑,但也是他一步步长大的人生教训。陪着这个角色长大,
对观众来说,跟欣赏各式笑点一样重要。
(感谢hanway救驾XD)
Likewise, Andrew Bynum’s distinct demeanor often drew the ire
of Phil Jackson and especially, Mike Brown. He came in as a
goofy-lookin’ teenager from New Jersey to the old Rolls Royce
of the league, the Los Angeles Lakers. Whether it was the
elbow to J.J. Barea or the blatant three-point attempt on a
semi-fastbreak versus the Golden State Warriors, the Lakers
weren’t going to be tolerant to what others viewed as
defiance. These incidents, though, are a mere footnote to an
evolved Bynum.
Andrew Bynum 就如同戏里面的小威尔一样,他与众不同的举动常常招
惹像是Phil Jackson以及Mike Brown的震怒。他刚进入湖人队的时候就
像是个从纽泽西来的傻大个误闯大观园(湖人)一般。无论是肘击Barea
还是对勇士丢了快攻三分,湖人上上下都把他当作是对传统与规则的反
动。这些意外事件都被当作Bynum在履历上的负面标记,持续阴魂不散。
Fittingly, Smith, as a minority owner, would be the one to
take us back into time to remember the glory days. One of
Philadelphia’s own should be behind the Sixers possible
return to prominence, and it should take one all-time great to
recognize the next.
如此适切地,Smith身为那个流着费城血液的小老板,将会成为那个将
费城篮球带回光荣过去的重要人物。成为老板只是踏出第一步,而得到
一个伟大的球员则是第二步。
Bynum’s move from L.A. to Philly is as big and promising as
Smith’s original TV foray. While the basketball world is
consumed by Dwight Howard going to the Lakers, the Sixers
stealing Bynum has the same landscape-changing effect on the
league. The Lakers may now be the favorites to win it all this
year, but the Sixers have suddenly positioned themselves to
wreak havoc as a contender for years to come.
把Bynum从LA换回Philly将像当初Smith演出时的电视剧一样横扫费城。
当整个篮球世界都把目光焦点放在Dwight Howard加入紫金大军时,七
六人得到Bynum将同样的牵动整个东区的消长。湖人也许今年将是气势
锐不可当的一年,但是七六人将会在未来的许多年成为一个横扫千军的
冠军竞争者。
It took some serious evaluation and guts from the Sixers to
revamp their franchise. They barely scraped out a first round
win (in six games) over the Rose-less Bulls before losing in
seven games to the Celtics in the semis. It was the last straw
for the crew led by Andre Iguodala. There was no way their
defensive-minded, small-ball approach was going to work any
longer. They had to get big.
让这个球队改头换面的代价与心理准备非常高昂。七六人在刚结束的球
季第一轮以六场比赛将失去Rose的芝加哥公牛吃乾抹净,并将老赛逼入
第七战。但是这也是让七六人决定将Iguodala交易掉的关键:他们决定
将他们的防守端大脑与机动性一流的球风给全盘改变。他们认为他们需
要在身材上变得更巨大。
Quite frankly, the Sixers were overdue for a serious makeover.
They haven’t been relevant since Allen Iverson. And that was
back in 2006. This past season’s playoff series triumph was
the first time they got passed the first round in nearly a
decade, and the post-Answer era has left them with nothing but
questions.
敞开天窗说亮话,七六人也许已经错过了以这个核心为轴重整的机会。
他们在2006年AI走人之後就再也没有成为真正意义上的一线球队。去年
是他们在2003年後将近十年来第一次赢得一个季後赛系列;换句话说,
也许在後答案时代他们达成的功绩太少,而留下的问号太多。
They didn’t need a pint-sized superstar to get over the hump.
They looked back deeper in their history to the last time they
won the ’ship. It featured one of the first, and best,
prep-to-pros beasts: Moses Malone.
Malone is the basketball parallel to Will Smith’s Fresh
Prince in all this.
他们不需要再来一个袖珍型超级巨星来带领他们脱离这个轮回。七六人
的高层将他们的历史故事书往更前面的页数翻去,当然也就是他们上一
次(1983)拿到冠军的时刻。这个重点很明显,他们必须找到一个一线的
、最好的、带领他们从一般的季後赛球队成为一个冠军球队的重要拼图
,那就是:Moses Malone.
Malone 就是那个篮球世界的新鲜王子。
He spent his first six seasons, made two All-NBA teams, and
won a ring elsewhere before getting traded to the Sixers;
Bynum was a Laker for five years, where he was named to one
All-NBA selection, and won two titles. Malone’s breakout
seasons came prior to his time in Philly, when he averaged
27.8 and 31.1 points a night, and led the league in rebounding
twice with almost 15 boards a game. Meanwhile last season,
Bynum had career highs in scoring (18.7 points a game),
rebounding (11.8 a night), and finished third in field goal
percentage (55.8). Their biggest nights – Malone’s 53 points
on the San Diego Clippers or 21 offensive boards versus the
Seattle SuperSonics … Bynum’s 21 points/22 boards against
the Houston Rockets or his 30 boards on The Big Fundamental’s
Spurs – just showcased their talent.
Moses在加入七六人之前的六年中,两度入选年度球队,获得一枚冠军戒
指;Bynum在湖人五年,入选一次年度球队,拿到两枚戒指。Moses在他
加入七六人之前的两年中大爆发,在这两季他拿下了平均27.8分与31.1
分,并且两度成为联盟篮板王;而Bynum去年拿下了他生涯最高的18.7分
与11.8篮板,并且在联盟的命中率排行榜中排名第三(55.8%)。当然还有
单场深刻的个人表现:Moses对上圣地牙哥快艇拿下了53分,对上超音速
拿下了极为惊人的21个进攻篮板;Bynum则是对上休士顿拿下了惊人的21
分22篮板(Sammy哭哭),另外对上了有着 Big Fundamental 坐镇的马刺
他拿下了30个篮板,显示了他们都拥有的惊人天赋。
Yet as great as these stat lines are, it’s the end result of
Malone’s first year as a Sixer that Philly would love to have
happen: a four-game Finals sweep of the Lakers.
他们在数据上都有惊人的表现,但是前人的故事结尾留下了可怕的高峰
,并也会希望Bynum复制的:在冠军赛四比零横扫洛杉矶湖人。
In those Finals, Malone dominated Kareem Abdul-Jabbar. He
dropped 25.8 points and 18 boards per game, compared to The
Captain’s 23.5 points and 7.5 rebounds. That kind of
performance was routine during this championship run, when
Malone spearheaded a 12-1 playoff record (second best all
time) and a Finals MVP.
Now, would it too hard to envision Bynum doing the same work
to Superman?
在那次冠军赛系列,Moses整系列都让Lew Alcindor..阿不对是Kareem
Abdul-Jabbar吃鳖。Moses在那个系列缴出惊人的25.8分18篮板,而当时
的紫金队长"只有"23.5分7.5篮板。这个等级的表现Moses在当年季後赛
一而再、再而三的复制,最後是带领了七六人队成就了史无前例的一败
季後赛系列(後来才被01 Lakers追平),并且拿下了实至名归的冠军系列
赛最有价值球员。
而现在对你而言,想像Bynum对Howard做出同样的事情是否合乎逻辑呢?
What’s more ridiculous is to dismiss the impact, and the
possibility Bynum carries them to new heights.
“He’s not coming in to be a savior,” TNT’s Kenny Smith
told the Los Angeles Times in late August.
不过难以想像还好,更荒唐的应该是唱虽并且无视Bynum所带来的冲击,
并也否定他带领球队达到新的高度的可能?
他不够格成为一个救世主。
(He's not coming to be a savior.)
-- Kenny Smith 对 LA Times 如是说。
Was The Jet f@%&in’ serious? That comment sounded like
something Charles Barkley would say. Anyone who thinks Bynum
isn’t a franchise-changer must be on something. He implicitly
took a shot and diminished Bynum as a player. Cats who really
know the game realize how valuable Bynum’s low-post game is,
as well as his significance to Philadelphia.
Jet他老母的是认真的吗?这样的评论听起来比较像是Barkley风格的不
负责任吐曹文。也许那些看衰Bynum的人也有一些根据,并且拿那些鸡
毛蒜皮去暗示Bynam身为一个球员有所不足。但是只要看得懂球的人就
会理解Bynum在低位的价值在哪,并且能够理解他对现在七六人所欠缺
的部份有其特殊且不可取代的重要性。
Sixers fans are well-aware of their championship drought.
Almost 30 years and counting. A.I.’s herculean 48-point
onslaught over the Shaq and Kobe Lakers in Game 1 of the 2001
Finals is as old as Beanie Siegel’s State Property. In a city
that has a Dr. J statue and just hosted the East Coast version
of Coachella, Made in America, they’re dying to be back in
the hoops picture. According to ESPN’s Darren Rovell , the
Sixers opened up the Bynum welcoming press conference to the
fans, have doubled their season tickets, and the team even
sent out personalized postcards in the shape of a sneaker. Can
we get an “Amen” to this movement like Meek Mill’s single
on his upcoming album, Dreams & Nightmares?
身为一个忠实的七六人迷都很了解他们已经持续进入第三十年的冠军乾
旱。AI对上Shaq跟Kobe拿下48的惊人表现已经跟Beanie Siegel的单曲
State Property一样大了(十一年)。这个拥有Doctor雕像且身为东岸音
乐重镇的城市,非常渴望重新成为篮球世界版图的焦点。ESPN的Rovell
报导中提到,七六人为了迎接Bynum特地举办了一次公开的记者会并且
开放球迷入场,而且一连串的行销活动让他们的季票销售量提昇为去年
的双倍;他们甚至准备了一大堆客制化的催票明信片怂恿大家购买门票
并也进场看球。我们应该为此表达极端的欣慰,喊声Amen,代表我们对
七六人行销他们的门票就跟卖唱片一样勤奋努力的表现才是。
A more reasonable basketball mind acknowledged and recognized
Bynum’s stature.
“We (Doug Collins and Doc Rivers) were talking one night and
he was talking about low-post centers and he said the only guy
he really worries about is Andrew Bynum and I was about ready
to choke,” Doug Collins mentioned to CSNPhilly.com ’s John
Finger.
一些更懂篮球的从业人员也许可以把Bynum的身材优势讲得更清楚并且
对其意义有着更清楚的认知。
Doug:
我跟 Doc Rivers在一个月黑风高
(?)的晚上泡茶聊天,并且聊到联盟的
低位中锋们,而Doc说他最感到棘手的就是如何对付Andrew Bynum而我
已经准备好要糗他了。
When arguably the best coach in the game, Doc Rivers,
expresses that kind of validation, the league should be put on
notice. Over the last few years, he reinvented the Boston
Celtics to keep their window open. Now he’s scared shit from
the threat the Sixers pose.
Doc Rivers身为在最佳教练的讨论中会被列入的教练,向大家传递了这
样的信息,而整个联盟应该要有所警惕。再过去的几年当中,他一而再
再而三的让苜蓿叶活水利生并且保持他们的竞争力。不过他现在可能必
须对七六人现在的态势感到忧心。
There are only a handful of players that change the entire
dynamic of a team. The talent, skill-set, experience, and
mind-set that Bynum adds to the Sixers is big-time.
能够以一人之力改变球队的球员,你用一只手就能够数完。Bynum的天
份、技巧、经验、心智的灌注下,七六人将获得新生。
Philly finally has someone to commands double teams. This
aspect alone makes everybody on their roster better. They no
longer will struggle scoring in the half-court because they
have a legitimate go-to player. Opposing defenses’ scouting
reports will focus on Bynum, first and foremost, and the other
guys will gain open shots that wouldn’t normally be available.
七六人终於有一个人能够常态性的吸引包夹。以这个观点来看,Bynum
的加入将会让球员名单上的每一个人都受益。他们将不再为了他们的半
场得分乾旱而忧心,因为他们有了一个真正的进攻第一选择。对手的防
守准备将会围绕着Bynum,他的名字将会被列入球探报告的优先项目与
关键重点部份,并且其他球员将因此获得一般状况无法获得的珍贵空档。
Besides the shooters in Jason Richardson, Dorell Wright and
Nick Young, the biggest beneficiaries of playing off of Bynum
will be Jrue Holiday and Lavoy Allen.
除了一定会获益的射手群如J-Rich、D-Wright与Nick Young以外,能够
从Bynum加入获得最大帮助的队友将会是 Jrue Holiday 与 Lavoy Allen。
Holiday hasn’t had a real chance to take the next step
because he was surrounded by other ballhandlers like Lou
Williams (also gone to Atlanta) and Iguodala. He now has the
green light to be in attack mode and make the most aggressive
play possible. Driving lanes and threes are going to be there,
so there’s no excuse for him to not take advantage. The
two-man game that he’ll develop with Bynum should excel, and
Holiday could receive the coach’s vote and make his first
All-Star Game as a result.
Jrue Holiday因为必须跟Iguodala与Louis Williams同时上场,所以
他一直没有能够拥有真正掌握全局的机会。他现在将会被充分授权,
在进攻上再也没有人能够限制他了。他会拥有更多外线投射与强行切
入的空间,所以举目所及,再也没有限制他成长空间的绊脚石了。他
跟Bynum的双人组合将会变得非常突出,并且能够帮助Jrue获得教练们
的赏识,成为一个全明星。
And Allen isn’t a name that most fans would immediately
predict to be a major factor due to Bynum. He’s currently
graded 232 overall in the league based on ESPN’s #NBArank
Twitter campaign (Allen rose 268 spots after being placed last
at 500 a year ago). This climb came while playing alongside an
old, undersized Elton Brand and an inferior defender in
Spencer Hawes. Expect Bynum to help Allen improve his 47
percent shooting clip. Allen’s role will look a lot like
Udonis Haslem or a young A.C. Green.
而Lavoy Allen将会是大家容易忽略的,他将有很大的机会在Bynum旁边
取得巨大的成功。他目前在ESPN的NBARank计画中排名第232,而他去年
在这个排行榜中敬陪末座。他去年能在年华老去且缺乏升高的Brand以
及在防守上较为不足的Spencer Hawes旁边取得巨大的进步与成功。今
年他在Bynum的旁边搭档时将被看好能够将他去年47%的命中率提昇到达
另外一个水准。Lavoy将会成为角色类似Udonis Haslem或者年轻版本的
A.C. Green的优秀蓝领球员。
Still, the biggest difference Andrew Bynum lends to the Sixers
is the very same thing he gets scrutinized for: his attitude.
当然,对七六人来说,Bynum驾到最大的改变是来自他常常被拿来放大
检视的部份:他的态度。
It’s laughable that the media and fans point to his “
immaturity” as a detriment to the team. The best players
always possess a certain mean streak. Kobe Bryant imparted
that toughness and desire to get buckets in him. Bynum’s
first game-winner on The Big Ticket was a coming-of-age
moment. Doug Collins now has a cat that shares his fiery
personality on the court, and for all the flak, Bynum’s
outbursts are minor compared to someone like DeMarcus Cousins,
while Howard acted like a female teenager throughout The
Indecision.
媒体对Bynum的不成熟行为的指指点点,并且称其「伤害团队」的行为
都是何其可笑的。很多最好的球员都会有一些负面的缺点。Bynum想必
从Kobe那边学习到一些对於进攻的极度渴望与强悍意志。他在大票哥KG
手上拿下的绝杀也标志着他已经长大成为一个能够扛下真正责任责任的
大男生。Doug Collins现在手上有着能够分享他炙热茹火内心的学生
(按:这是跟内心坚硬如冰一般的前队长相比)不是一件坏事,而且那些
对Bynum的责难老实说如果拿去跟DeMarcus Cousins相比简直就是沧海
一粟,甚至跟Howard像是扭捏青春期小女孩一般的「我的犹豫不决」
(按:原文是"the Indecision",显然是在酸比LBJ的"the Dicision"还
要不如)相比,Bynum简直就是个成熟的大男孩。
按:https://www.youtube.com/watch?v=wM2mQTRGm2M 单打绝杀KG
This Halloween night marks the beginning of the Philadelphia
76ers revival. Andrew Bynum’s presence will feel like a remix
of the “Fresh Prince of Bel-Air.” He’s about to put his
stamp on the East, and as for those who stand in his way, they
’ll get tossed out like DJ Jazzy Jeff.
If Andrew Bynum is your best player, can you eventually win a
championship?
万圣节的晚上,也强烈的标志着七六人的复兴。Bynum的来到将如同remix
版本的《新鲜王子》一般,成为一道鲜明的旋风。他将会在东部的大地图
上打上鲜明的大印章宣示他的领土,并且任何拦路的家伙将会被他毫不留
情的扔到旁边。
当Bynum成为你的核心球员时,是否你的球队能够竟全功终返荣耀呢?
看你的了,安猪。
--
Moses表示:球不是这样打的 φ(._. )>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.216.100
1F:推 kira925:是Doc Rivers 中间你打错了 09/11 16:53
fixed. 这篇好长(晕
2F:推 LABOYS:加油吧Bynum,机会已经来了。 09/11 17:29
3F:→ jimli:安猪加油 09/11 17:43
4F:推 DarkChilles:阿男!阿男!阿男!阿男! 09/11 17:46
5F:推 ai616:推! 09/11 18:52
6F:推 floriany:推,很期待Drew在七六人全面爆发! 09/11 19:32
※ 编辑: willyt 来自: 111.243.216.124 (09/11 19:56)
7F:推 hanway:一堆拜能文 令人不耐 赶快开打吧 09/11 20:03
8F:推 encorej77107:推 09/11 22:05
9F:推 momofishj: 09/13 13:59
10F:推 kb81:Bynum 加油 09/13 18:16