作者willyt (ㄌㄔ2015 世界一流)
看板Sixers
标题[外电] Doug: 七六人现在是一支重磅球队。
时间Mon Oct 1 00:31:02 2012
Doug Collins: Sixers now a power team
Doug: 七六人现在是一支能量点满的重磅球队。
by John N. Mitchell / Philly Inquirer, a Philly.com paper
Posted: Sun, Sep. 30, 2012, 2:05 AM
http://tinyurl.com/98x5wlq
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
If the NBA championship were determined by what teams do
during the offseason, the 76ers, with their impressive moves,
would have the look of a contender.
如果在你心目中,一个球队是否是一个冠军竞争者,是以他们在季後赛
的表现作为衡量标准,那去年在季後赛有着亮眼表现的七六人,绝对能
算得上是一门豪强。
The reality, though, is that the pieces must fit together;
growing pains must occur. For the Sixers, who return just
one-third of the players from a team that came within just one
victory of reaching the Eastern Conference finals for the
first time in 11 seasons, that process begins on Tuesday, when
the revamped Sixers open training camp at St. Joseph's
University in preparation for the 2012-13 season.
但是事实上,事情没有憨人所想的这麽简单;一个球队要能够强大,必
须要透过充分的整合与调整,另外在新人的成长上,今年的七六人迷一
样必须要拜天公。球员名单上只有三分之一的成员,来自去年ECSF吓死
绿军,逼进第七场的阵容,因此对七六人来说,接着要在圣约瑟夫大学
展开的训练营,对他们来说异常重要,并具有强烈指标意义。
Over the next month Sixers coach Doug Collins and his staff
will try to mold the Sixers, who can carry 15 players, into a
team that, on paper at least, has the potential to reach the
Eastern Conference finals. The Sixers play their first of six
preseason games Oct. 11 when they travel to Orlando. Collins
will use those games to decide on a starting five that has
three players - point guard Jrue Holiday, small forward Evan
Turner, and Andrew Bynum - already penciled in.
整个十月,Doug Collins跟他的助理教练团都必须施展浑身本领去揉合
这个球队,挑选最终的十五人名单,并试着让这个球队在帐面上能够打
到东区冠军战的天份完全兑现。七六人将在10/11在佛罗里达奥兰多进
行他们的第一场季前热身赛,Doug将在总共六场的热身赛过程中,评估
要让哪两个球员加入Drew/Turner/Jrue三人的行列,成为开季先发名单
的一分子。
What might be the bigger challenge is getting all of the new
faces to fit into a new playing style markedly different from
the way the Sixers played in recent seasons. Of the 13 players
signed to contracts, eight are new to the team.
更大的挑战是,要让一群新面孔融入一个跟去年相比全然不同风格的七
六人。总共的十三张保证约当中,其中有八个是新同学。
"Obviously we become a power team," Sixers coach Doug Collins
said shortly after Bynum was acquired from the Lakers. "We
went from an undersized team that two years ago went from a
front line with Elton Brand and Thaddeus Young. Now we are a
big lineup that has added shooting.
"We've got a lot of new faces, but the good news is that this
year we're going to have a real training camp," said Collins,
referring to the lockout-shortened training camp of last
season. "That is going to make a big difference in putting the
pieces together."
Doug Collins, Head Coach:
很明显我们变成一个具有身材与体能优势的重磅球队,我们从两年来必
须依赖像是Thad跟EB这样球员的矮锋线球队,质变成为一个拥有绝对身
材优势的球队,并在质与量上都加强了这个球队的外围投射。
我们的球队当中有很多生面孔,但是好消息是今年不是缩水球季,我们
有个全期的训练营可供调整,尤其当球员名单有着大规模的调整时,充
分的时间对我们来说非常重要。
The Sixers unencumbered themselves from the stifling $32
million they would have owed Andre Iguodala and Brand, players
whom Collins said the Sixers had "maxed out" with. And they
let their leading scorer, reserve guard Lou Williams, walk in
free agency. Had those three returned, the Sixers would have
been over the luxury tax limit and probably would have had
lower expectations.
七六人经由让AI9跟EB等球员离队,替薪资结构做了总额约32M的减压,
这是基於Doug对旧有球员名单「已经到顶」的判断而做的决策。他们还
让去年球队的重要替补後卫兼得分王Lou Williams成为自由球员;如果
这些球员通都留队,七六人就会超过豪华税开徵门槛,并且将失去很多
的可能性与再提昇空间。
They have been replaced by Bynum, 24, a 280-pounder
conservatively listed at 7 feet, who instantly becomes the
best Sixers big man since Hall of Fame center Moses Malone
played here almost three decades ago. They added Jason
Richardson, 31, a veteran shooter who in 11 seasons has made
more than 1,500 three-point shots and started in 794 of the
805 games he appeared in. They have filled out the roster with
players such as Dorell Wright, Nick Young, Royal Ivey, and
Kwame Brown.
付出这些代价,最大的收获在於透过交易引入Andrew Bynum
(24),一个
280磅的七尺巨人,他是七六人继名人堂中锋Moses Malone後,近三十
年来所引入的最佳中锋球员。其他的重要引援还包括十一年沙场老将,
射手摇摆人Jason Richardson
(31),在他的生涯中他命中了超过1500个
三分球,并且在他805次的亮相机会中,他先发了其中的794场。其他的
引援还包括Dorell Wright, Nick Young, Royal Ivey与Kwame Brown。
"Looking back we have always had a plan," new general manager
Tony DiLeo said last week. "The first stage was acquiring
those assets and developing them. Then, when the opportunity
came along to go after an impact or a star player, we did
that. So we made the trade for Andrew Bynum, who we feel we
can build around because he impacts both the offense and the
defense."
Tony DiLeo, GM:
你如果回顾过去几年,就会发现其实我们一直都有着明确的蓝图。第一
步就是透过选秀蒐罗天份,并充分养成以厚实资产部位;再者我们寻找
机会引入一个具重级力的核心球员或明星,而我们作到了。而在引入了
Drew之後,我们就可以围绕他修补球队,因为他在进攻端与防守端都具
备强大的影响力量。
Collins and DiLeo have spoken liberally this offseason about
the growth they expect to see in Holiday, Turner, Spencer
Hawes, Young, and Lavoy Allen from playing alongside Bynum,
and because the team has added shooters and become longer and
more athletic than it was last season.
另外,Doug跟DiLeo还一再强调有关在夏天年轻球员们的成长,并期待
包括Jrue/Turner/Spence/Thad/Lavoy这些球员能够在Drew的旁边给予
必要的帮助,尤其在球队积极引入了一干射手型球员後,相信他们的
挥洒空间都必能有显着的提昇。
Bynum, who averaged 18.7 points, 11.6 rebounds, and 1.9 blocks
per game last season, returned from Germany last week, where
his knees were successfully treated with a noninvasive,
pain-reducing procedure, DiLeo said.
去年缴出了生涯年数据的Andrew Bynum,在上个礼拜已经从德国进行
膝盖修补返国,而根据DiLeo的表示,该聊程非常成功。
Rookie forward Arnett Moultrie, who sprained his left ankle
while auditioning for teams prior to the draft, had a slow
recovery this summer from the injury but is expected to be
fine. That is the extent of the Sixers' injury concerns.
来自密西西比州大的新秀长人Arnett Moultrie,在选秀前替各家球
队测试时扭伤左脚脚踝後,直到现在都还没有完全恢复,但是球队对
於他的状况并不感到忧心,且认为他将会顺利康复。但是这也是七六
人目前球员名单中唯一的伤员。
"We're ready to get started," DiLeo said. "We are big. We are
a better-shooting team. We are excited to be starting."
Tony DiLeo:
我们已经完全准备好了。我们有着体型上的优势,且在投射上有着大
幅度的提昇。现在我们非常期待新球季的展开。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Power Team?
我还「勾~勾~跑挖~软捷~」 ( ′-`)y-~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.240.93
※ 编辑: willyt 来自: 111.243.240.93 (10/01 00:34)