作者willyt (ㄌㄔ2015 世界一流)
看板Sixers
标题[外电] 活跃的板凳乃是鞭策先发球员的良药
时间Sun Oct 7 11:32:43 2012
Backup Sixers making starters work at camp
七六人的板凳球员驱使先发球员持续奋斗,毫无懈怠
Dei Lynam / CSNPhilly.com
October 6, 2012, 4:41 pm
http://tinyurl.com/8k4tx26
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Maalik Wayns may not have heard his name called on draft night
last spring, but he is hearing his name plenty during Sixers
training camp, and it is all complimentary.
小矮人也许在选秀会上被错过了六十次唱名的机会,但是他的名字在七
六人的训练营无法被忽视,因为他亮眼的表现持续不断获得各方赞赏。
“He gives us an added dimension of speed,” Doug Collins
said. “He’s a guy you can put in the game and all the sudden
you can change the pace of the game, which I like. I like when
guys have different roles, and he can definitely do that. He’
s tough, he’s a good defender and our guys like him, he’s
earned their respect quickly.”
Doug Collins:
小矮人替我们的打法加入了速度元素,他是个当你放上场就能瞬间改变
场上节奏的球员,这样的影响力是我所喜欢的。我喜欢能够胜任多个角
色的球员,而他确实能够作到。他非常的强悍,是个很不错的防守球员,
而且大家都非常喜欢他,他迅速获得队友们的尊敬。
“Maalik, I call him a pit bull because he gets after it and
he is strong, he’s energetic, he’s young,” Royal Ivey said.
“He turns up the practice, and I just follow suit with his
intensity and energy.”
Royal Ivey:
我都管小矮人叫做蛮牛,因为他真的很剽悍,且他很强壮、充满活力,
并且非常年轻;他在练习中迅速加温,而他的强悍与活力彻底感染了我。
Wayns and Ivey have accepted the challenge of defending Jrue
Holiday and Evan Turner daily as if it were Game 7 of the
Eastern Conference Finals.
小矮人跟Ivey在训练营当中都衔命防守一队的Jrue跟Turner,并且把每
一次对上他们都当作这是东区冠军战的第七场一般在打。
“You have to bring that energy, you have to make guys better
in practice,” Ivey, an eight-year pro, said. “People don’t
understand how we can affect the game and affect teammates.
For me, just staying on top of a guy like Jrue, he’s real
passive and real reserved. That is his personality, but we are
trying to get the most out of him because I know he has a
world of talent. He can be as good as he wants to be but he
has to turn on that switch.”
Ivey:
你必须保持这样的能量,且尝试帮助队友经由练习变得更好;大家通常
不知道我们这些小球员是如何影响球赛,并影响队友们的。对我来说,
我就必须尝试让Jrue拿出他的真本事,因为他太沈默寡言,有时候还有
点消极,这当然是他的性格;不过对我来说,我尝试透过练习时保持强
悍,逼他拿出他深藏在外表之下炽热且丰厚的天赋。当他愿意时,他希
望自己能拿出什麽样的水准,他就可以变得多好,我的任务只是协助他
把开关打开。
Ivey spent the previous two seasons in Oklahoma City, where he
did for Russell Westbrook what he intends to do for Holiday.
Coincidentally, each of the last two seasons Westbrook was
named to the All-Star team.
Ivey前两个球季都待在雷霆,他希望将他帮助Russ的作法复制到Russ在
UCLA的学弟身上。无巧不巧,之前两个球季,Russ都进了明星队。
Ivey has started 109 games in his career, but none of those
starts have come in the last four years. He accepts a backup
role at this stage in his career. Wayns, on the other hand, is
just starting out and his future is undetermined. But right
now, everywhere Turner and Holiday turn, Ivey and Wayns are
there.
Ivey在他的生涯中曾经先发过109场,不过去年一场都没有;在生涯走
到这个阶段,他安於接受替补的角色。但是相较之下,小矮人的生涯才
刚刚展开,而他的未来发展在当下仍是个未知数;但是现在,不管Jrue
跟Turner在哪,Ivey跟小矮人都尝试缠上他们。
“That is just going to make us better,” Holiday said. “You
don’t usually see guys pressuring like that, maybe at the
beginning of the year and in the playoffs, that’s when the
pressure picks up again. But going against that everyday and
seeing a body there right when you turn someone is there. That
’s going to make it a lot easier for us throughout the year."
“They are quick, fast, good reactions, tough, strong,”
Holiday summed up. “Again that is just going to help us
going up against some of the tougher stronger guards like a
Tony Allen.”
Jrue Holiday:
他们的努力将使得我们变得更好,你通常不会在练习当中遭遇这麽强悍
的对抗,通常只有在开季时以及季後赛时,才能体会这般滋味。不过,
天天尝试面对这样的挑战,将使得我在面对这个球季的各种挑战做好万
全准备。
他们很敏捷、很快速、反应迅速、强硬、强悍,而毫无疑问这将会让我
们在面对更强壮的防守者,像是Tony Allen这样的球员时,拥有对抗的
资本。
Wayns’ speed certainly stands out. Holiday has seen NBA point
guards for three years and he put Wayns’ quickness in the
company of John Wall, Derrick Rose and Westbrook. Wayns
himself has been surprised that his speed is superior to that
of his teammates.
小矮人的速度很难被忽略。Jrue在这三年间见识太多来来去去的控球後
卫,但是他认为小矮人的速度可以跟Wall/Rose/Russ相提并论。而小矮
人本人对於被贤拜这样赞赏感到非常意外。
“I thought when I got to the NBA I would be an average speed
kind of guy,” Wayns said. “But I guess my quickness is above
average.”
Maalik Wayns:
我以为我的速度到了NBA只能算是速度在平均左右的球员,但是我相信
我的灵活与机动性在联盟平均之上。
[Avoiding confusion]
There is a tendency for people to shorten the names of others.
Andre Iguodala was often referred to as Dre. Just a couple
days into training camp, Collins is already referring to
Andrew Bynum as Drew. The problem is there is a another Jrue
on the team, and so it is hard to keep straight who exactly he
is talking about in the course of conversation.
So Collins came up with a solution. He decided to pronounce
the "J" in Holiday’s name which is supposed to be silent. No
word yet on how Holiday likes being called "Jarue."
◆ 为了避免叫错人...
现在坊间的习惯是将别人的名字缩短来叫,就像是Iguodala常常被叫做
Dre一般。在训练营这麽多天下来,Doug已经习惯把Bynum叫做Drew。但
是这里有个技术问题,就是队上还有个Jrue;所以在沟通上,很难让人
一次就弄清楚是在叫谁。
所以Doug的解决方案是:他决定把Jrue的J音加重,以避免混淆。但是
直到截稿,没有人知道Jrue到底喜不喜欢被叫做"JA-rue"。 (lol)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
我觉得Jrue会....挣扎一下......XD
他妈妈原本也的确是要把他取名Drew Holiday,
但是因为他们家这一辈小孩名字都要J开头(像是他哥哥是Justin)
所以就变成Jrue Holiday了 ( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄")
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.227.59
※ 编辑: willyt 来自: 111.243.227.59 (10/07 11:37)