作者mustacheB (马斯岱须)
看板SpongeBob
标题[删减] 海超人与大洋游侠III
时间Fri May 8 10:21:02 2009
看YOYO台的海绵
常常都会发现被剪片的段落
前几天看了海超人与大洋游侠III
看到最後魔魟把头套拿下来
又被剪片...
我很好奇他头套下面到底是有多麽儿童不宜
需要这样来剪片
於是我发誓要记下被剪片的集数
去找一次完整的看
好不容易今天找到魔魟的
打开来好像是西班牙文...- -
我快转到最後
魔魟脱掉头套
结果
他没有头。
有板友记得还有哪几级剪片剪的很夸张的嘛?
我记得比奇堡战役剪很多
还有一集"看到"章鱼哥骂海棉宝宝白目小子
但是口白还说不到"白目小子"四个字
就跳掉了
还有一集是一个保守的风纪委员会
要禁止蟹堡王卖蟹堡
老太婆跟一个像拼命郎约翰尼的警察
两个人有些互动
男的在车里对老太婆舔嘴唇
老太婆发花痴:我好爱艾尔噢~
那一段
好像也被剪了什麽....
真想知道那边演了什麽...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.2.144
1F:推 SYNACK:推 没有头 这首歌 05/08 12:05
2F:推 whatzzz:被减的大概都是画的很写实那种画面 比较恶一点XD 05/08 12:09
3F:推 Xenomorph:没错,难怪YOYO的海绵看起来都有演怪怪的...... 05/08 13:11
4F:推 joynet0306:荣华富贵那集的最後面也被剪了 05/08 18:48
5F:推 GeiHo:荣华富贵剪的很莫名 到底为什麽要剪啊~ 05/08 19:13
6F:推 shacking:比奇堡战役有一段还消音勒 05/09 11:19
7F:推 SunKidMoon:感觉台词.翻译可以改~不必也剪掉吧.画面就认了-.- 05/09 18:54
8F:推 sardonyx10:但是台词翻译不应该改 也不能改阿~ 05/09 22:19
9F:推 Stud:中文翻译常常青出於蓝比原文还要完美 05/09 22:38
10F:推 pinkygiveme:青出於蓝就意味着已经走味了,只是刚好你比较喜欢 05/10 10:38
11F:→ pinkygiveme:原文才是真正可以跟画面成套的文字,译文只能尽量配合 05/10 10:39
12F:推 AdoueKao:花痴题外话→我觉得魔魟身材很好XDDDD 05/10 16:28
13F:→ Renge:楼上是痴女...@@? 话说昨天海绵宝宝摔伤屁屁那段也被剪了= = 05/13 01:08