作者spookyw (死不鸡)
看板Spurs
标题Spurs Playoff Notebook
时间Fri May 23 22:57:05 2003
在隔离宿舍闲着发慌
来翻个文好了~~:p
我删了一小部分比较无趣的^^
第一次翻译,请多指教
http://www.mysanantonio.com/sports/spurs/story.cfm?xla=saen&xlb=211&xlc=1000715
Spurs Playoff Notebook
San Antonio Express-News Web Posted : 05/23/2003 12:00 AM
Johnny Ludden, Glenn Rogers
Nellie bites tongue regarding referees
尼尔森在星期四练球後的记者时间,对於Game2的吹判选择少说几句。
"我以前就被赶出场过,说不定还有下一次"
"裁判的工作是很困难的,他们试着吹判他们所看到的"
"我希望他们能让球员来决定比赛的胜负,that would be nice.
除此之外,我不想再做任何评论"
Champion visit
Tony Parker这礼拜接待了一位重量级的客人。
Thierry Henry,世界上最棒的足球前锋之一,也是法国队的国脚,来到
了圣安东尼和Parker渡过了一段时间,Henry同时也是阿森纳队的一员,上礼
拜六才赢得了英格兰足总盃冠军。
Parker在孩童时期曾踢过几年足球才转打篮球,但他仍是足球迷。去年
一位法国电视台记者来到圣安东尼正巧看到Parker穿着一件Henry的球衣。
Parker 说:"我告诉他Henry是我最爱的球员而他说'欧!Henry喜欢篮球而且
他很尊崇你所做的' '给我Henry的电话号码!' 从去年开始我就打电话跟他
聊天,还聊蛮多的"
Parker在法国的人气度因着在NBA的成功而窜升,还入选为People杂志
"全球50大俊男美女"之一,但他觉得他跟Henry没得比。
"He's very, very popular," Parker said. "I'm not like that."
Know the limits
马刺队员对於Van Exel将第二场比赛的输球怪罪於裁判并不感到生气。
Stephon Jackson说:"输球的人总会有一些藉口"
"They can say what they want,but we felt we played good enough to win."
Malic Rose说:"我可以体会他的感觉,就像我们第一场比赛後一样"
Rule change support
Popovich说他可能会支持对规则的修改,使得裁判有权力在球员严重受伤时
暂停比赛。
NBA执行长David Stern说当第一场的"踩脚事件"发生後,他考虑做这样的修改,
当时Rose失去了上半身的知觉。
Popovich说:"篮球不一样,足球场上当球员受伤时可以马上暂停比赛,因为足
球比赛的节奏慢的多 it could be a week and a half before something happens
in soccer" (^^),或许可以让裁判自行斟酌衡量情况的轻重,适时暂停比赛。
No Nick at Nite
Van Exel前两轮重创拓荒者与国王的进攻火力未展现出来。
Nelson说:"马刺选择用Bowen来守他,而Bowen是个很好的防守者,but Nick has to be
more aggressive"
Van Exel也提到他的"tear-dropper"(小人物上篮,高抛上篮..)在面对对方禁区
中的七尺火锅手,遇到较多困难。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.24.177
1F:→ RobertoAyala:果然Henry是跑去看Parker的…XD 推 140.112.240.6 05/23
2F:→ Manu:耶 马刺版又多一名翻译大大 <(_ _)> 推218.166.142.243 05/24
3F:→ wjjb:亨利真的是超级大名人喔,Parker恭喜啦 推218.166.107.227 05/24
4F:→ Q12345Q:Henry擅长左路活动 突入禁区 右脚起射 强 推 218.32.0.24 05/24
5F:→ chasel99:<(_ _)> 推 211.74.240.121 05/25